Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称天主徒 ,却不参加宗
仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲的一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
不
宗
性质的,
部分人都希望有一个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这一位
法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说个十分重
的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲的一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有一个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
们举办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
参加这个仪式是不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗
仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
法国人自称是天主徒 ,却不参加宗
仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲的一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有一个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士,先生
,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他透过树枝,
清楚地看见参加这个宗
仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自主徒 ,却不参加宗
仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲的
个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论不
宗
性质的,大部分人都希
有
个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这位大法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月日的阅兵仪式对于中国人来说
个十分重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进步表示:这个孩子将在
主
堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十月满月
,
标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称天主徒 ,却不参加宗
仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲的
个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论不
宗
性质的,大部分人都希望有
个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这大法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月日的阅兵仪式对于中国人来说
个十分重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进步表示:这个孩子将在天主
堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如,
那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲
一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质
,大部分人都希望有一个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
们参加了国庆节
阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日阅兵仪式
国人来
是个十分重大
活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主
堂
进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式
奇里古怪
人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
法国人自称是天主徒 ,却不参加宗
仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入仪式发生在非洲的一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有一个仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
参加这个仪式是不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士,先生
,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
透过树枝,
清楚地看见参加这个宗
仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪于十一月满月设置,
着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称天主徒 ,却不参加宗
仪
。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
个接纳入
仪
发生在非洲的一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论不
宗
性质的,大部分人都希望有一个仪
。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
一位大法官的就任仪
。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪对于中国人来说
个十分重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加个仪
不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:个孩子将在天主
堂中进行洗礼仪
。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加个宗
仪
的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的人就有一种
。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
于十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入发生在非洲的一个村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有一个
。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官的就任。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅对于中国人来说是个十分重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个是不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼
。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。