Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检了
队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设队,提
媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家队在12月2日稳定部队与欧洲
盟部队权力交接
式上首次露面。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博了
仗队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仗队,提
媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仗队在12月2日稳定部队与欧洲
盟部队权力交接
式上首次露面。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
将设仪仗
,提
媒体报道,
应
助
餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仪仗在12月2日稳定部
与欧洲联盟部
权力交接仪式上首次露面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设,提
媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家在12月2日稳定部
与欧洲联盟部
权力交接
式
露面。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仗队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仗队,提
媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接
式上首
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仪仗队,提媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式上首次露面。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉·
莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仪仗队,提媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仪仗队在122
定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式上首次露面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仪,提
媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仪在12月2日稳定部
与欧洲联盟部
权力交接仪式
首次露面。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博阅了仪仗队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仪仗队,提媒体报道,
应
助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式上首次露面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.
届时将设仪仗队,提媒体报道,
应自助早餐。
Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式上首次露面。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。