法语助手
  • 关闭
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些存在该公司的

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有交关于在运输公司储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了部编制的文件,通过这些文件力求证明中有这批

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就出的索赔,该公司未交证据证明曾经尝试转

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座,支付了15,000伊拉克第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的伊拉克公司5,990伊拉克第纳尔和2,550伊拉克第纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未就购置和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置和运输相关的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开时,是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的或海关区,或在代理商或运输公司的储存存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的或海关区,或在代理商或运输公司的储存存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的或海关区,或存放在代理商或运输公司的储存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存在该公司的仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有交关于在运输公司仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制的文件,通过这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就仓房内设备出的索,该公司未交证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座仓房,支付了15,000拉克第纳(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的拉克公司5,990拉克第纳2,550拉克第纳的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未就购置仓房运输费建议偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置仓房运输相关的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“仓房中设备的总值,包括使用的材料费人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的仓房或海关区,或存放在代理商或运输公司的储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存在仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

没有交关于在运输仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制的文件,通过这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就仓房内设备出的索赔,交证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座仓房,支付了15,000伊纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的伊5,990伊纳尔和2,550伊纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文114-118 段所述原因,小组未就购置仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置仓房和运输相关的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

的损失依据为,对“仓房中设备的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的仓房或海关区,或存放在代理商或运输的储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存在该公司的仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有在运输公司仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

了内部编制的文件,通过这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

仓房内设备出的索赔,该公司未证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座仓房,支付了15,000第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的公司5,990第纳尔和2,550第纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出下文第114-118 段所述原因,小组未就购置仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar了充分证据证明与购置仓房和运输相的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“仓房中设备的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的仓房或海区,或存放在代理商或运输公司的储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

些设备存在该公司的仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有交关于在运输公司仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制的文件,通过些文件力求证明仓房中有设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就仓房内设备出的索赔,该公司未交证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的体接管了仓房,支付了15,000伊拉克第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输仓房,并且说,为此它付给称为Ashirafa Hakim的伊拉克公司5,990伊拉克第纳尔和2,550伊拉克第纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未就购置仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置仓房和运输相关的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“仓房中设备的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之仓房或海关区,或存放在代理商或运输公司的储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

备存在该公司的仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有交关于在运输公司仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制的文件,通过文件力求证明仓房中有备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于仓房出的索赔,该公司未交证据证明曾经尝试转售备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座仓房,支付了15,000伊拉克第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的伊拉克公司5,990伊拉克第纳尔和2,550伊拉克第纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与仓房和运输相关的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“仓房备的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的仓房或海关区,或存放在代理商或运输公司的储存施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存该公司仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有交关输公司仓房储存物资出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制文件,通过这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

仓房内设备索赔,该公司未交证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称“Slovenijacesta”一家实体接管了一座仓房,支付了15,000拉克第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须输这一仓房,并且说,此它付给一家称Ashirafa Hakim拉克公司5,990拉克第纳尔和2,550拉克第纳尔两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出下文第114-118 段所述原因,小组未就购置仓房输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认,Koncar交了充分证据证明与购置仓房输相关损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员某个未具体说明日期打开仓房时,仓房内是空

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说仓房和集装箱费用有“输材料”发票作佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司损失依据,对“仓房中设备总值,包括使用材料费和人力费”采用5%利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,入侵发生之时,货物停放机场、码头、科威特三海港之一仓房或海关区,或代理商或输公司储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,入侵发生之时,货物停放机场、码头、科威特三海港之一仓房或海关区,或代理商或输公司储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,入侵发生之时,货物停放机场、码头、邮局、科威特三海港之一仓房或海关区,或存放代理商或输公司储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存在该仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

没有交关于在运输仓房储存物资出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制文件,通过这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就仓房内设备索赔,该交证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”一家实体接管了一座仓房,支付了15,000伊拉克第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim伊拉克5,990伊拉克第纳尔和2,550伊拉克第纳尔两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所因,小组未就购置仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置仓房和运输相关损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明日期打开仓房时,仓房内是空

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说运输仓房和集装箱费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

损失依据为,对“仓房中设备总值,包括使用材料费和人力费”采用5%利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一仓房或海关区,或在代理商或运输储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一仓房或海关区,或在代理商或运输储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一仓房或海关区,或存放在代理商或运输储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存在该公司的仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司没有交关于在运输公司仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制的文件,这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就仓房内设备出的索赔,该公司未交证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座仓房,支付了15,000第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的公司5,990第纳尔和2,550第纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未就购置仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置仓房和运输相关的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“仓房中设备的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的仓房或海关区,或存放在代理商或运输公司的储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,
grange Fr helper cop yright

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

这些设备存在该司的仓房内。

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说仓房内有形财产损失不予赔偿。

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

司没有于在运输仓房储存物资的出口单据副本。

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

了内部编制的文件,通过这些文件力求证明仓房中有这批设备。

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

于就仓房内设备出的索赔,该司未证据证明曾经尝试转售设备。

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的一家实体接管了一座仓房,支付了15,000伊第纳尔(48,133美元)。

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输这一仓房,并且说,为此它付给一家称为Ashirafa Hakim的伊司5,990伊第纳尔和2,550伊第纳尔的两笔款项。

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未就购置仓房和运输费建议赔偿。

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar了充分证据证明与购置仓房和运输相的损失。

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开仓房时,仓房内是空的。

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输仓房和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

司的损失依据为,对“仓房中设备的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海区,或在代理商或运输司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之一的仓房或海区,或在代理商或运输司的储存设施内存放。

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

一些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之一的仓房或海区,或存放在代理商或运输司的储存设施内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仓房 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜,