法语助手
  • 关闭
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资统计

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日原因是不同

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务,扮演母亲和妻子角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青从事对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫, 大闹一场, 大内, 大鲵, 大逆不道, 大年, 大年初一, 大年夜, 大扭矩发动机, 大怒, 大女子主义, 大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

代表代其一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

团体继续从事绑架和杀戮行

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

大学还制定了支持从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易法活

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡法活

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研
2. () traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题的专家团体益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,