法语助手
  • 关闭

人生观

添加到生词本

la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类校通常都是协或代表某一特定宗教、人生观或教育哲组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须尊重,尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校表明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反CKREE课,为该课不提供有关不同人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免上课进行评价的基础,尤是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为成长道路上,以及在的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成自身的人生观,却在父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及人生观的最为重要的要素之一,但也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明本身的人生观侵犯了《公约》中第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免宗教课程的学童必须在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

如何克服过时的不同的人生

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

具有共同的人生,参加同样的人生组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

,开设CKREE课程减损了对其本身人生的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

不希望女儿上CKREE课程,因课程的教科书与其人生相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极重视的是,儿子能够感受父母的人生其成长道路上,以及在与其它的人生念和哲学接触时的自然点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生和伦理的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生的最重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

再次强调反对CKREE课,因该课不提供有关不同人生和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的人生课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同人生观,参加同样人生观织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须会互相予应有尊重,会尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin母极为重视是,儿子能够感受人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

如何克服过时生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

具有共同生观,参加同样生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

认为,开设CKREE课程减损了对其本身生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母生观,作为其成长道路上,以及在与其它生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童能自由而独立地形成其自身生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而论其宗教或生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、可知论者、怀疑论者和相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰生观是从容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

再次强调反对CKREE课,因为该课提供有关生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免宗教课程的学童必须在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗团体人生观仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实,这类学校通常都是协会代表某一特定宗人生观育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗仰自由问题,卢森堡说,一切宗团体人生观仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿CKREE课程,因为课程的科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛寺院度过一段时期,佛家义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗方面,这是构成徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些仰者的任务是提出一个有仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会物质状况、种族、族裔省份归属、性别、育、语言、宗人生观居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免课程的学童必须在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,