Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区的人口
足15%。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区的人口
足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬的政策是鼓励生育的,因为加蓬人口足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口足20万,其中53%的人
20
。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到的数据表明,共有3 827 000名妇女生人口
足1 000人的村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口足南亚人口的2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口足南亚人口的2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展中国家,人口
足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口
足2 000人的市镇。
这些小的社区中,妇女担任民选职务的人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以上的人口足20
。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐的人口足一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查及人口
足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口足20%的族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个基本上年轻的国家:37%的人口足15
,48%未
20
,还有65.5%
足30
,相比之下,仅有4.4%的人口超过65
。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半的城市居民仍然居住
人口
足50万的城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了人口达到千万以及千万以上的特大城市,但大部分城市移徙者的目标将是人口足百万的小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺
可剥夺的根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到的供应水平是:人口
足10万的市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万的市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数民族的待遇问题,他回答说罗姆人白俄罗斯是一个非常小的少数民族,人口
足白俄罗斯总人口的0.1%,政府没有关于他们的统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构的办公点以及该机构运作的预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位的一系列选择,他认为独立是可能的,因为人口
足5000人的岛屿
经济上
能自足,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住的岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬政策是鼓励生育
,因为加蓬
足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚足20万,
53%
满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到数据表明,共有3 827 000名妇女生活
足1 000
村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家足南亚
2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家足南亚
2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展
国家,
足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个
足2 000
市镇。
这些小
社区
,妇女担任民选职务
数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与他发展
国家一样,我国
年轻,一半以上
足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐足一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查活动涉及足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳询问,采取了哪些措施使占
足20%
族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个基本上年轻国家:37%
足15岁,48%未满20岁,还有65.5%
足30岁,相比之下,仅有4.4%
超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展
国家近一半
城市居民仍然居住
足50万
城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了达到千万以及千万以上
特大城市,但大部分城市移徙者
目标将是
足百万
小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶足50万,如果东帝汶可以行使自决权
话,为什么一千三百万克什米尔
继续被剥夺
可剥夺
根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到供应水平是:
足10万
市镇,每2000
拥有一幢应急住房;
超10万
市镇,每1000
拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆及少数民族
待遇问题,他回答说罗姆
白俄罗斯是一个非常小
少数民族,
足白俄罗斯总
0.1%,政府没有关于他们
统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构
办公点以及该机构运作
预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位一系列选择,他认为独立是
可能
,因为
足5000
岛屿
经济上
能自足,全面独立将导致
大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无
居住
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
人口
15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬鼓励生育
,因为加蓬人口
。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口20万,其中53%
人
满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到数据表明,共有3 827 000名妇女生活
人口
1 000人
村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口
南亚人口
2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口
南亚人口
2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马
一个小岛屿发展中国家,人口
300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口
2 000人
市镇。
这些小
社区中,妇女担任民选职务
人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以上人口
20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐人口
一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但筛查活动涉及人口
四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口20%
族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也一个基本上年轻
国家:37%
人口
15岁,48%未满20岁,还有65.5%
30岁,相比之下,仅有4.4%
人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半
城市居民仍然居住
人口
50万
城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势,尽管出现了人口达到千万以及千万以上
特大城市,但大部分城市移徙者
目标将
人口
百万
小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口50万,如果东帝汶可以行使自决权
话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺
可剥夺
根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到供应水平
:
人口
10万
市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万
市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数民族待遇问题,他回答说罗姆人
白俄罗斯
一个非常小
少数民族,人口
白俄罗斯总人口
0.1%,
府没有关于他们
统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构
办公点以及该机构运作
预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来治地位
一系列选择,他认为独立
可能
,因为人口
5000人
岛屿
经济上
能自
,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
不足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬政策是鼓励生育
,因为加蓬
不足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩不足20万,其中53%
不满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到数据表明,共有3 827 000名妇女生活
不足1 000
村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家不足南
2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家不足南
2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展中国家,
不足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个
不足2 000
市镇。
这些小
社区中,妇女担任民选职务
数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国年轻,一半以上
不足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐不足一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查活动涉及不足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占不足20%
族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个基本上年轻国家:37%
不足15岁,48%未满20岁,还有65.5%不足30岁,相比之下,仅有4.4%
超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半
城市居民仍然居住
不足50万
城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了达到千万以及千万以上
特大城市,但大部分城市移徙者
目标将是
不足百万
小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶不足50万,如果东帝汶可以行使自决权
话,为什么一千三百万克什米尔
继续被剥夺不可剥夺
根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到供应水平是:
不足10万
市镇,每2000
拥有一幢应急住房;
超10万
市镇,每1000
拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆及少数民族
待遇问题,他回答说罗姆
白俄罗斯是一个非常小
少数民族,
不足白俄罗斯总
0.1%,政府没有关于他们
统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占不足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构
办公点以及该机构运作
预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位一系列选择,他认为独立是不可能
,因为
不足5000
岛屿
经济上不能自足,全面独立将导致
大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无
居住
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区的人口不足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬的政策是鼓励生育的,因为加蓬人口不足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口不足20万,其中53%的人不满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到的数据表明,共有3 827 000名妇女生活人口不足1 000人的村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口不足南亚人口的2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口不足南亚人口的2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展中国家,人口不足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口不足2 000人的市镇。
这些小的社区中,妇女担任民选职务的人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以的人口不足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐的人口不足一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查活动涉及人口不足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口不足20%的族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个年轻的国家:37%的人口不足15岁,48%未满20岁,还有65.5%不足30岁,相比之下,仅有4.4%的人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半的城市居民仍然居住
人口不足50万的城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了人口达到千万以及千万以的特大城市,但大部分城市移徙者的目标将是人口不足百万的小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到的供应水平是:人口不足10万的市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万的市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数民族的待遇问题,他回答说罗姆人白俄罗斯是一个非常小的少数民族,人口不足白俄罗斯总人口的0.1%,政府没有关于他们的统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口不足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构的办公点以及该机构运作的预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位的一系列选择,他认为独立是不可能的,因为人口不足5000人的岛屿经济
不能自足,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住的岛屿。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区的人口不足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬的政策是鼓励生育的,因为加蓬人口不足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口不足20万,其中53%的人不满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到的数据表明,共有3 827 000名妇女生活人口不足1 000人的村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口不足南亚人口的2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口不足南亚人口的2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展中国家,人口不足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,
有7 000个人口不足2 000人的市镇。
这些小的社区中,妇女
选职务的人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以上的人口不足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有48个国家使用加碘盐的人口不足一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查活动涉及人口不足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口不足20%的族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个基本上年轻的国家:37%的人口不足15岁,48%未满20岁,还有65.5%不足30岁,相比之下,仅有4.4%的人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特型城市
继续增加,但发展中国家近一半的城市居
仍然居住
人口不足50万的城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了人口达到千万以及千万以上的特城市,但
部分城市移徙者的目标将是人口不足百万的小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到的供应水平是:人口不足10万的市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万的市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数族的待遇问题,他回答说罗姆人
白俄罗斯是一个非常小的少数
族,人口不足白俄罗斯总人口的0.1%,政府没有关于他们的统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口不足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,命了署长和副署长,提供了该机构的办公点以及该机构运作的预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位的一系列选择,他认为独立是不可能的,因为人口不足5000人的岛屿经济上不能自足,全面独立将导致人口
规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住的岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
人口不足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬政策是鼓励生
,
为加蓬人口不足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口不足20万,其中53%人不满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到数据表明,共有3 827 000名妇女生活
人口不足1 000人
村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口不足南亚人口
2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口不足南亚人口
2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展中国家,人口不足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口不足2 000人
市镇。
这些小
社区中,妇女担任民选职务
人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以上人口不足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家用加碘盐
人口不足一半,致
许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查活动涉及人口不足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些占人口不足20%
族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个基本上年轻国家:37%
人口不足15岁,48%未满20岁,还有65.5%不足30岁,相比之下,仅有4.4%
人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半
城市居民仍然居住
人口不足50万
城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了人口达到千万以及千万以上特大城市,但大部分城市移徙者
目标将是人口不足百万
小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行自决权
话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺
根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到供应水平是:
人口不足10万
市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万
市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数民族待遇问题,他回答说罗姆人
白俄罗斯是一个非常小
少数民族,人口不足白俄罗斯总人口
0.1%,政府没有关于他们
统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口不足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构办公点以及该机构运作
预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位一系列选择,他认为独立是不可能
,
为人口不足5000人
岛屿
经济上不能自足,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
人口不足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬政策是鼓励生育
,因为加蓬人口不足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口不足20万,其中53%人不满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得据表明,共有3 827 000名妇女生活
人口不足1 000人
村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口不足南亚人口
2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口不足南亚人口
2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马是一个小岛屿发展中国家,人口不足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口不足2 000人
市镇。
这些小
社区中,妇女担任民选职务
人
有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以上人口不足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐人口不足一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺,但是
活动涉及人口不足四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口不足20%族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是一个基本上年轻国家:37%
人口不足15岁,48%未满20岁,还有65.5%不足30岁,相比之下,仅有4.4%
人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半
城市居民仍然居住
人口不足50万
城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势是,尽管出现了人口达千万以及千万以上
特大城市,但大部分城市移徙者
目标将是人口不足百万
小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺
根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达供应水平是:
人口不足10万
市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万
市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少民族
待遇问题,他回答说罗姆人
白俄罗斯是一个非常小
少
民族,人口不足白俄罗斯总人口
0.1%,政府没有关于他们
统计
字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口不足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构办公点以及该机构运作
预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位一系列选择,他认为独立是不可能
,因为人口不足5000人
岛屿
经济上不能自足,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区的人口不足15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬的政策鼓励生育的,因为加蓬人口不足。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口不足20万,其中53%的人不满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到的数据表明,共有3 827 000名妇女生活人口不足1 000人的村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口不足南亚人口的2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的人口不足南亚人口的2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马
个小岛屿发展中国家,人口不足300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口不足2 000人的市镇。
这些小的社区中,妇女担任民选职务的人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家样,我国人口年轻,
半以上的人口不足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐的人口不足半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但筛查活动涉及人口不足四分之
。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口不足20%的族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥个基本上年轻的国家:37%的人口不足15岁,48%未满20岁,还有65.5%不足30岁,相比之下,仅有4.4%的人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近
半的城市居民仍然居住
人口不足50万的城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另项发展趋势
,尽管出现了人口达到千万以及千万以上的特大城市,但大部分城市移徙者的目标将
人口不足百万的小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到的供应水平:
人口不足10万的市镇,每2000人拥有
幢应急住房;
人口超10万的市镇,每1000人拥有
幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数民族的待遇问题,他回答说罗姆人白俄罗斯
个非常小的少数民族,人口不足白俄罗斯总人口的0.1%,政府没有关于他们的统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口不足20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构的办公点以及该机构运作的预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位的系列选择,他认为独立
不可能的,因为人口不足5000人的岛屿
经济上不能自足,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为
个无人居住的岛屿。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。