法语助手
  • 关闭

产生利润的

添加到生词本

bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

毒品业所资金被用于推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油各种冶炼制品所要高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品价格大幅度提高,极高,但是,这种需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有足够,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所汇出正在占到发展中国家经常账户收入项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应,作损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议是使中小企业能够自我维持,同时造福社区

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-关联,创投资就能够同时加强公司投资动力和企业为投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让与人需要保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能用这些资产进行交易所,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作、财富和资本,以实现共同益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中国家巨额债务,导致他们允许最大活动,而不顾及土著人环境和权

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所性质经常使当地企业家们将其通过增加产能力创造财富努力转移到财务获取和重分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴业所产生资金利润被用推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼产生利润得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商价格大幅度提产生利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订As Safr公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产权以便提供其服务和产产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到发展中国家经常账户收入项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议目的是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合公示让与人需要保留控权以便提供其服务和产或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中国家巨额债务,导致他们允许产生最大利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴毒品业所产生资金利润被用于推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼制品所产生利润要高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品价格大幅度提高,产生极高利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到发展中国家经常账项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议目的是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让与人需要保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中国家巨额债务,导致他们允许产生最大利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴毒品业所产生资金利润被用于推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼制品所产生利润要高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品度提高,产生极高利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到发展中国家经常账户收入项下支出部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金,南北发展倡议目的是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动和企业为新投资融资

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让与人需要保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中国家巨额债务,导致他们允许产生利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能创造财富转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴毒品业所产生资金利润被用于推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售桶原油相比,销售用桶原油生产各种冶炼制品所产生利润要高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品价格幅度提高,产生极高利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到发展中国家经常账户收入项下支出部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让与人需要保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之是发展中国家巨额债务,导致他们允许产生利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴毒品业所产生资金利润被用于推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼制品所产生利润要高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品大幅度提高,产生极高利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到展中国家经常账户收入项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、展和建立当地风险投资基金努力,南北展倡议是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让与人需要保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是展中国家巨额债务,导致他们允许产生最大利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴毒品业所产生资金利润被用于推极端主义分子

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼制品所产生利润高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品价格大幅度提高,产生极高利润,但是,这种利润等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到发展中国家经常账户收入项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议目的是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中国家巨额债务,导致他们允许产生最大利润,而不顾及土著环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴毒品业所产生资金利润被用于推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼制品所产生利润要高得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商品价格大幅度提高,产生极高利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订关于As Safr高速公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产控制权以便提供其服务和产品或产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外直接投资所产生利润汇出正在占到发展中常账户收入项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

对于一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议目的是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合于公示让与人需要保留控制权以便提供其服务和产品或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本、消费者和——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够产生利润超过任何济合作形式,那么,所有,特别是发达必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中巨额债务,导致他们允许产生最大利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质常使当地企业们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,
bénéficiaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Quand l'exploitation est autorisée, les Indiens ont droit à une part des bénéfices.

如果批准开采,印第安人有权分享所产生利润

Lavcevic réclame une indemnité de USD 1 918 036 au titre d'un manque à gagner résultant du contrat 1101.

Lavcevic要求赔偿1101号合同产生利润损失1,918,036美元。

Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.

新兴业所产生资金利润被用推动极端主义分子活动。

Or la vente des produits raffinés extraits d'un baril de pétrole brut est plus intéressante que celle dudit baril.

与销售一桶原油相比,销售用一桶原油生产各种冶炼产生利润得多。

La perte des bénéfices qui seraient résultés des ventes au Koweït a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

本来对科威特销售会产生利润损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成

La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.

这些商价格大幅度提产生利润,但是,这种利润需要等量通货才能汇出。

Il a également indiqué qu'il ne générait pas suffisamment de bénéfices pour simultanément assurer le secrétariat du Groupe de travail et prêter son concours aux coordonnateurs résidents.

该处表示,它没有产生足够利润,无力既发挥机构间采购工作组秘书处作用,同时又支持驻地协调员发挥职能。

Ce montant correspond aux bénéfices que la société aurait, selon elle, réalisés en exécutant les deux contrats relatifs à l'autoroute As Safr qu'elle avait passés avec le Ministère koweïtien des travaux publics.

索赔是针对Hyder所称与科威特公共工程部签订As Safr公路项目两个合同所产生利润而提出

On ne peut y recourir si le constituant doit conserver le contrôle sur les biens grevés afin de fournir des services, de produire des biens ou de dégager d'autres bénéfices.

在设保人需要保留对设押资产权以便提供其服务和产产生利润情况下,这种方法不可行。

En fait, le transfert des profits résultant des investissements étrangers directs représente une part grandissante des paiements au reste du monde dans le solde extérieur courant des pays en développement.

实际上,外国直接投资所产生利润汇出正在占到发展中国家经常账户收入项下支出一大部分。

Les profits qui auraient dû être tirés de biens ou de services restant à fournir dans le cadre d'un contrat résilié ou dénoncé sont examinés sous la rubrique "manque à gagner".

一项被中止或废止合同剩余部分提供货物或服务本应产生利润,作利润损失看待。

L'idée est de promouvoir la création de fonds de capital-risque locaux qui permettront aux PME de devenir financièrement autonomes tout en dégageant des bénéfices qui auront des retombées pour toute la communauté.

通过促进、发展和建立当地风险投资基金努力,南北发展倡议目的是使中小企业能够自我维持,同时产生造福社区利润

Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.

实际上,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生利润就能够同时加强公司投资动力和企业为新投资融资能力。

On ne peut y recourir pour faire la publicité de sûretés sur des biens sur lesquels le constituant doit conserver le contrôle afin d'assurer les services ou de produire des biens lui permettant de dégager des bénéfices.

这种方法不适合公示让与人需要保留控权以便提供其服务和产或以其它方式产生利润资产担保权。

Bien que Nada ait librement accès à ses avoirs et, en lieu et place de leur saisie, les bénéfices provenant d'éventuelles opérations portant sur ces avoirs sont, en fin de compte, visés par l'ordre de saisie.

尽管纳达可以随意动用他资产,但是采取了可以替代没收这些资产措施,对可能利用这些资产进行交易所产生利润,最终是可以予以没收

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生利润、财富和资本,以实现共同利益。

Les principales différences entre ces méthodes ont probablement trait à la prise en compte des bénéfices à partir des transferts internes, vers cet établissement stable ou en provenance de celui-ci, de capitaux, de services, d'actifs incorporels et de biens réels.

这些办法之间主要区别可能涉及到承认进出一个常设机构内部资本、服务、无形资产和财产转移所产生利润

Comme le commerce pourra produire des gains surpassant n'importe quelle forme de coopération économique internationale, tous les pays, en particulier les pays en développement, doivent démontrer la volonté et la flexibilité politique nécessaires pour assurer le succès du Cycle de Doha.

既然贸易能够产生利润超过任何国际经济合作形式,那么,所有国家,特别是发达国家必须表现出成功结束多哈回合政治意愿和灵活性。

Selon eux, cela s'expliquait, entre autres, par le fait que les énormes dettes contractées par les pays en développement avaient amené ceux-ci à autoriser des activités qui engendraient des profits très importants au mépris de l'environnement et des droits des peuples autochtones.

据说原因之一是发展中国家巨额债务,导致他们允许产生最大利润活动,而不顾及土著人环境和权利。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创造财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生利润的 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的,