Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历事件的发生日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍继续发生,并有可增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击属于个别事件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既节省时间和资
,又
避免死亡事件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的事件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两次事件中,的人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该事件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起事件使两名阿富汗军事情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日事件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧事件受到政府以及国际社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸事件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船上载有乘客,9艘船只劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历件的发生日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力件仍继续发生,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击属于个别件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两件中,被驱逐的人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起件使两名阿富汗军
情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧件受到政府以及国际社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来未知
件给予一揽子
豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日日期通常与某一重要历
件
发生日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里件只是刚果悲剧中
一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民暴力
件仍继续发生,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击于个别
件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而信息既能节省时间和资源,又能避免死亡
件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大违反公共秩序
件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两次件中,被驱逐
人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险
环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该件
跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一件
阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 件
详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起件使两名阿富汗军
情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该件有关
三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切问题
清单上,特别是自8月19日
件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件
罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧件受到政府以及国际社会
强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历事件的发生日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍继续发生,并有增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击属于个别事件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既节省时间和资源,又
避免死亡事件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的事件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两次事件中,被驱逐的人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该事件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起事件使两名阿富汗军事情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日事件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧事件受到政府以及国际社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸事件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定日的日期通常与某一重要历
事件的发生日吻
。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍继续发生,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击属于个别事件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡事件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的事件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两次事件中,被驱逐的人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该事件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起事件使两名阿富汗军事情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日事件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧事件受到政府以及社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸事件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历件的
日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力件仍继续
,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然调查中,但认为这些攻击属于个别
件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的件是
米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
这两次
件中,被驱逐的人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起件使两名阿富汗军
情报官丧
,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧件受到政府以及国际社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
这些爆炸
件中,共有47人丧
,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历事件的发生日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍继续发生,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击属于个别事件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间,又能避免死亡事件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的事件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两次事件中,被驱逐的人均遭到逮捕起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该事件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起事件使两名阿富汗军事情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日事件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧事件受到政府以及国际社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸事件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来未知
件给予一揽子
豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日日期通常与某一重要历
件
发生日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里件只是刚果悲剧中
一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民暴力
件仍继续发生,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然在调查中,但认为这些攻击属于个别件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确信息既能节省时间和资源,又能避免死亡
件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大违反公共
件是发生在米特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
在这两次件中,被驱逐
人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险
环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该件
跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一件
阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 件
详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起件使两名阿富汗军
情报官丧生,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该件有关
三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切问题
清单上,特别是自8月19日
件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件
罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧件受到政府以及国际社会
强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
在这些爆炸件中,共有47人丧生,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知件给予一揽子的豁免。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历件的发
日吻合。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里件只是刚果悲剧中的一场新灾难。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力件仍继续发
,并有可能增加。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
虽然两个案件仍然调查中,但认为这些攻击属于个别
件。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省时间和资源,又能避免死亡件。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的件是发
特罗维察。
Dans les deux cas, les personnes expulsées ont été arrêtées et traduites en justice.
这两次
件中,被驱逐的人均遭到逮捕和起诉。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.
换言之,该公约不涉及归因于该件的跨界损害。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Deux agents ont été tués et trois autres blessés.
这起件使两名阿富汗军
情报官丧
,三人受伤。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该件有关的三人,包括一名保护团成员。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日件以来。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件的罪犯。
Cet incident tragique a été vivement condamné par le Gouvernement et par la communauté internationale.
这起悲剧件受到政府以及国际社会的强烈谴责。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的件。
Ces attentats à la bombe ont fait 47 morts et 233 blessés.
这些爆炸
件中,共有47人丧
,233人受伤。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起件船上载有乘客,9艘船只被劫持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。