法语助手
  • 关闭

争权夺利

添加到生词本

zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

还将容许存在破坏性的、争权夺利的野心或扭曲和错误的原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行者没完没了的争权夺利——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察量为在各省争权夺利的武装派系背景下建立法治可以发挥决定性的作用,量实际上是政治稳定的量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其他因素的影,包括匪患、部落争斗和区域间争斗以及某些个人的争权夺利

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题上团结一致,反而争权夺利和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国的名义在里指出,国际社会有责任对抗那些争权夺利断威胁脆弱的和平平衡的势,并为此坚定团结,下定捍卫法制的决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民的利益放在一切争权夺利的斗争和派别机之上——索马里人民是多年盲目的争权夺利斗争与分裂的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许坏性的、争权夺利的野心或扭曲和错误的原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行动者没完没了的争权夺利——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为各省争权夺利的武装派系背景下建立法治可以发挥决性的作用,这支力量实际上是政治稳的力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其他因素的影,包括匪患、部落争斗和区域间争斗以及某些个人的争权夺利

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题上团结一致,反而争权夺利和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国的名义这里指出,国际社会有责任对抗那些争权夺利,不断威胁脆弱的和平平衡的势力,并为团结,下捍卫法制的决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民的利益放一切争权夺利的斗争和派别动机之上——索马里人民是多年盲目的争权夺利斗争与分裂的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性野心或扭曲和错误原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为在各省武装派系背景下建立法治可以发挥决定性作用,这支力量实际上是政治稳定力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其他因素,包括匪患、部落斗和区域间斗以及某些个人

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活问题上团结一致,反而和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国名义在这里指出,国际社会有责任对抗那些,不断威胁脆弱和平平力,并为此坚定团结,下定捍卫法制决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况受害者:残酷外来占领、自由世界为了自己利益剥削、兄弟间相互残杀内战、、疯狂残忍军阀残酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民利益放在一切和派别动机之上——索马里人民是多年盲目与分裂无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性争权夺心或扭曲错误原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了争权夺——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为在各省争权夺武装派系背景下建立法治可以发挥决定性作用,这支力量实际上是政治稳定力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其他因素,包括匪患、部落争斗区域间争斗以及某些个人争权夺

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活问题上团结一致,反而争权夺内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国名义在这里指出,国际社会有责任对抗那些争权夺,不断威胁脆弱势力,并为此坚定团结,下定捍卫法制决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况受害者:残酷外来占领、自由世界为了自己剥削、兄弟间相互残杀内战、争权夺、疯狂残忍军阀残酷镇压蒙昧主义制度胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行索马里民族解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民益放在一切争权夺斗争派别动机之上——索马里人民是多年盲目争权夺斗争与分裂无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性野心或扭曲和错误原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

家警察力量为在各省武装派系背景下建立法治可以发挥决定性作用,这支力量实际上是政治稳定力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其他因素,包括匪患、部落斗和区域间斗以及某些个人

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活问题上团结一致,反而和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法义在这里指出,际社会有责任对抗那些,不断威胁脆弱和平平衡势力,并为此坚定团结,下定捍卫法制决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况受害者:残酷外来占领、自由世界为了自己利益剥削、兄弟间相互残杀内战、、疯狂残忍军阀残酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民利益放在一切和派别动机之上——索马里人民是多年盲目与分裂无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性的、争权夺利的野心或扭曲和错误的原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行动者没完没了的争权夺利——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察为在各省争权夺利的武装派系背景下建立法治可以发挥决定性的作用,这支实际上是政治稳定的

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

次,安全继续受到许多他因素的影,包括匪患、部落争斗和区域间争斗以个人的争权夺利

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

运动不仅不在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题上团结一致,反而争权夺利和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国的名义在这里指出,国际社会有责任对抗那争权夺利,不断威胁脆弱的和平平衡的势,并为此坚定团结,下定捍卫法制的决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民的利益放在一切争权夺利的斗争和派别动机之上——索马里人民是多年盲目的争权夺利斗争与分裂的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

还将容许存在破坏性的、争权夺利的野心或扭曲和错误的原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行动者没完没了的争权夺利——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为在各省争权夺利的武装派系背景下建立法治可以发挥决定性的作力量实际上是政治稳定的力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其他因素的影,包括匪患、部落争斗和区域间争斗以及某些个人的争权夺利

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题上团结一致,反而争权夺利和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国的名义在里指出,国际社会有责任对抗那些争权夺利断威胁脆弱的和平平衡的势力,并为此坚定团结,下定捍卫法制的决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民的利益放在一切争权夺利的斗争和派别动机之上——索马里人民是多年盲目的争权夺利斗争与分裂的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性的、争权夺利的野心或扭曲和错误的原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行动者没完没了的争权夺利——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为在各省争权夺利的武装派系背景下建立法治可以发挥决定性的作用,这支力量实际上是政治稳定的力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

次,安全继续受到许多素的影,包括匪争斗和区域间争斗以及某些个人的争权夺利

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题上团结一致,反而争权夺利和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国的名义在这里指出,国际社会有责任对抗那些争权夺利,不断威胁脆弱的和平平衡的势力,并为此坚定团结,下定捍卫法制的决心。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民的利益放在一切争权夺利的斗争和派别动机之上——索马里人民是多年盲目的争权夺利斗争与分裂的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,
zhēng quán duó lì
se disputer le pouvoir et le profit
法语 助 手

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性的、争权夺利的野或扭曲和错误的原则。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行动者没完没了的争权夺利——必须停止。

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为在各省争权夺利的武装派系背景下建立法治可以发挥定性的作用,这支力量实际上是政治稳定的力量。

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其因素的影,包括匪患、部落争斗和区域间争斗以及某些个人的争权夺利

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不在可促进政治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题上团结一致,反而争权夺利和内斗。

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨以法国的名义在这里指出,国际社会有责任对抗那些争权夺利,不断威胁脆弱的和平平衡的势力,并为此坚定团结,下定捍卫法制的

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,以开始最终把索马里人民的利益放在一切争权夺利的斗争和派别动机之上——索马里人民是多年盲目的争权夺利斗争与分裂的无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争权夺利 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


争取新的支持者, 争取选票, 争取中立派, 争取主动, 争权, 争权夺利, 争权夺位, 争权倾轧, 争上游, 争胜,