Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就,为
是向德尼·
- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新为是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
为是感谢那些为法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息为是考虑工人完成某种分配
工作
力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,为
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,为是考虑到内外部环境
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议为是促进在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生命,为
是子孙后代
够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,为是
够为合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,为是使全班同学
清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,为是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然
够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅为
是
够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可带来更多
条件,为
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
为是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人
担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称为是确保Landoil
够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要为是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新为是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
为是感谢那些为法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息为是考虑工人完成某种分配
工作
。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,为
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,为是考虑到内外部
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议为是促进在商业
使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生命,为
是子孙后代
够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,为是
够为合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,为是使全班同学都
听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,为是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然
够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅为
是
够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可带来更多
条件,为
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
为是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称为是确保Landoil
够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要为是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一刚果人
叫萨苏,
是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
是感谢那
法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息是考虑工人完成某种分配
工作
能力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,是考虑到内外部环境
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议是促进在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生命,
是子孙后代能够生活得自由、有尊
。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
是说,我们进行分家,
是能够
合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,是使全班同学都能听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这主教无视这项证据,
是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅
是能够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可能带来更多条件,
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称是确保Landoil能够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
是感谢那些
法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信是考虑工人完成某种分配
工作
能力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,是考虑到内外部环境
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议是促进在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生
,
是子孙后代能够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,是能够
合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,是使全班同学都能听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅
是能够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可能带来更多条件,
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称是确保Landoil能够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新为是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
为是感谢那些为法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息为是考虑工人完成某种分配
工作
。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
易是对律师提出
,为
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,为是考虑到内外部
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议为是促进在商业
中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生命,为
是子孙后代
够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,为是
够为合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,为是使全班同学都
听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,为是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然
够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅为
是
够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可带来更多
条件,为
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
为是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称为是确保Landoil
够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要为是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
是感谢那些
法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息是考虑工人完成某种分配
工作
能力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,是考虑到内外部环境
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源是促进在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生命,
是子孙后代能够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,是能够
合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,是使全班同学都能听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅
是能够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可能带来更多条件,
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称是确保Landoil能够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
是感谢那些
法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信是考虑工人完成某种分配
工作
能力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,
是缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,是考虑到内外部环境
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议是促进在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生
,
是子孙后代能够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,是能够
合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,是使全班同学都能听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅
是能够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可能带来更多条件,
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称是确保Landoil能够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
感谢那些
法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息考虑工人完成某种分配
工作
能力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易对律师提出
,
缩短其当事人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我聚集在一起,
另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,考虑到内外部环境
变化。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
制定开放源码倡议促
在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他牺牲自己
生命,
子孙后代能够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就说,我
分家,
能够
合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,使全班同学都能听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,要保证他
自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅
能够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发事件可能带来更多条件,
提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
避免一次新
危机再次降临,这
90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称确保Landoil能够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百商标如此这般地换新为
是吸引更多
公众。
La petite fille : Pour remercier les soldats morts pour la France.
为是感谢那些为法兰西阵亡
士兵。
Les employeurs les utilisent pour déterminer l'aptitude d'un travailleur à effectuer un travail donné.
雇主使用此种信息为是考虑工人完成某种分配
工作
能力。
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
交易是对律师提出,为
是缩短
人
刑期。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,这一次,我们聚集在一起,为是另一个目
。
Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.
这一计划每年调整一次,为是考虑到内外部环境
变
。
L'Open Source Initiative a été lancée pour promouvoir l'utilisation commerciale de logiciels libres.
开放源码倡议为
是促进在商业环境中使用自由软件。
La lutte du peuple palestinien contre l'occupation est une lutte tout aussi juste et légitime.
他们牺牲自己生命,为
是子孙后代能够生活得自由、有尊严。
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
也就是说,我们进行分家,为是能够为合并而要求更多
资源。
6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.
法语老师高声讲解语法,为是使全班同学都能听清楚。
Dans ce cadre, l'INDH est conçue pour renforcer l'action de l'État et des collectivités locales.
在这一框架内设立了社会发展署,为是加强国家和地方集体
活动。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
许多做家庭服务女孩没有工资,仅仅为
是能够勉强糊口。
Par exemple, des évènements inattendus pouvaient donner jour à de nouvelles conditions en vue d'améliorer les résultats.
例如,突发件可能带来更多
条件,为
是提高业绩。
Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.
为是避免一次新
危机再次降临,这是90%
法国人与66%
中国人都担心
。
Cette réorganisation du contrat aurait été décidée afin de garantir à Landoil le paiement des travaux effectués.
作出这样一种合同再安排据称为是确保Landoil能够得到全部工程
付款。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要为是使它更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。