Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的注问题的解决进程,
是
坚持原则和委员会
实现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同,
且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与,
不得随身保留
器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,是
坚持原则和委员会
实现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面那些把自己置于人类之外者没有中立的空
,
于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空
。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交方武装部队成员、逃脱的
犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民社会组织——能够获得敌
当事方的信任,促进族裔和宗教
话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与事的其他方面,这可能破坏人们
人道主义行为者是中立和独立的看法,从
使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会
实现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义不同;尤其是如
段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领或公共船舶
躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案的请求绝非“在法律上系属
性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以者的姿态关注问题的解决进程,而是
坚持原则和委员会
实现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为
的诚实
介者。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有的空间,而对于容忍那些
护和
怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,护与前文所述的传统
护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到
护者可向
国或其他国家申请
护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受
护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是和独
的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案的请求绝非“在法律上系属
立性质
”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助立的促成
。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与立
进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受立庇护
不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为立的知识
,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以立
的姿态关注问题的解决进程,而是
坚持原则和委员会
现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为
立的诚
。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外没有
立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭立扫雷
”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到
立庇护
可向
立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受
立庇护
可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,立行为
——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为是
立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中请求绝非“在法律上系属中立性质
”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立促成
。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立仲介
,可以使客户获得相
最佳
全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立姿态关注问题
解决进程,而是
坚持原则和委员会
实现
目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立诚实中介
。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
那些把自己置于人类之外
没有中立
空间,而
于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷”合作
“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练
技工,可操作尖端
地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方,中立庇护与前文所述
传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护
可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱
战犯、伤病平民或躲避武装冲突
难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为
——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌
当事方
信任,促进族裔和宗教
话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
确,在特别不安全
环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达
人口,但是,如果提供此种服务
是冲突一方或积极参与战事
其他方
,这可能破坏人们
人道主义行为
是中立和独立
看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是
坚持原则和委员会
实现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
对那些把自己置于人类之外
没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护
可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方,这可能破坏人们对人道主义行为
是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立知识仲介者,可以使客户获得相对最佳
全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者姿态关注问
决进程,而是
坚持原则和委员会
实现
目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于
方将任务组视为中立
诚实中介者。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练
技工,可操作尖端
地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱战犯、伤病平民或躲避武装冲突
难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突核心问
是族裔或宗教问
,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方
信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
确,在特别不安全
环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达
人口,但是,如果提供此
服务
是冲突一方或积极参与战事
其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立
看法,从而使冲突
方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者得继续参与战斗,也
得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会应该以中立者的姿态关
的解决进程,而是
坚持原则和委员会
实现的目标。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各观点,而且它
涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
用说,今天,多数冲突的核心
是族裔或宗教
,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达
然无法抵达的人口,但是,如果提供此
服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓
太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。