法语助手
  • 关闭

东南方

添加到生词本

sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇东南仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续向东南朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre东南的两真主党阵发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城东南疑为真主党的阵进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在东南打击安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位于Kafr Shuba东南蓝线上的以色列国防军的两发射了123枚迫击炮弹一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯凯科斯群岛1由40岛屿珊瑚礁组成,位于海米尼加共国以北145公里美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯凯科斯群岛1 由40岛屿珊瑚礁组成,位于海米尼加共国以北145公里美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东部1公里处开始沿着小路,向东南朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北区沿Nyala至El Fasher公路以及Nyala东南沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的第一国家是Aratta国,它在公元前第三千年前半期出现在Urmia湖的南东南区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40岛屿珊瑚礁组成,位于海米尼加共国以北145公里美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机向东南飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab上空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在东南合作的背景下更加有效执行黑海中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia区的塞浦路斯领空,于12.57时离开飞行情报区,飞往东南

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙东南,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia区的塞浦路斯领空,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共国领空,飞越了卡帕斯区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝东南飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désabriter, désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续向朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre个真主党阵地发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城个被怀疑为真主党的阵地进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在打击安盟的跨边境行动得到纳比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位于Kafr Shuba蓝线上的以色列国防军的个阵地发射了123枚迫击炮弹和一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东部1公里处开始沿着小路,向朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

达尔富尔州,Menawashi以北地区沿Nyala至El Fasher公路以及Nyala沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的第一个国家是Aratta国,它在公元前第三个千年前半期出现在Urmia湖的地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,架敌国以色列军用机向飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab上空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在合作的背景下更有效地执行黑海地区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离科西亚飞行情报区,飞往

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia地区的塞浦路斯领空,于12.57时离开飞行情报区,飞往

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离科西亚飞行情报区,飞往

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,随后于10.01时,该机飞离科西亚飞行情报区,飞往

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入科西亚飞行情报区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越了卡帕斯地区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désacidifier, désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离贝歇更近,位置在该城镇仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续向朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre的两个真主党阵地发

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城两个被怀疑为真主党的阵地进行了

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在打击安盟的跨边境行得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位于Kafr Shuba蓝线上的以色列国防军的两个阵地发射了123枚迫击炮弹和一枚防导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili部1公里处开始沿着小路,向朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北地区沿Nyala至El Fasher公路以及Nyala沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的塞拜疆领土上出现的第一个国家是Aratta国,它在公元前第三个千年前半期出现在Urmia湖的南地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机向飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领,后经Aalma al-Chaab上飞离黎巴嫩领

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在合作的背景下更加有效地执行黑海地区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia地区的塞浦路斯领,于12.57时离开飞行情报区,飞往

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于克萨清真寺外墙,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领,飞越了卡帕斯地区(波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désaffection, désaffectionner, désaffilier, désaffourcher, désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇东南仅45处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续向东南朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre东南的两个真主党阵地发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城东南两个被怀疑为真主党的阵地进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉队在东南打击安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位于Kafr Shuba东南蓝线上的以色列国防军的两个阵地发射了123枚迫击炮弹和一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145和美利坚合众国迈阿密东南925处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145和美利坚合众国迈阿密东南925处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东1处开始沿着小路,向东南朝Kurapatkino北5的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北地区沿Nyala至El Fasher路以及Nyala东南沿Yassin 至Assalaya路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的第一个国家是Aratta国,它在元前第三个千年前半期出现在Urmia湖的南东南地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145和美利坚合众国迈阿密东南925处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机向东南飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab上空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在东南合作的背景下更加有效地执行黑海地区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia地区的塞浦路斯领空,于12.57时离开飞行情报区,飞往东南

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙东南,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越了卡帕斯地区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝东南飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désaileuse, désaimantation, désaimanter, désaimantion, désaimenter, désaisonnaliser, désajustage, désajustement, désajuster, désalcalinisation,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇东南仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续向东南朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反式是对Tyre东南的两个真主党阵地发动袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回,对提尔城东南两个被怀疑为真主党的阵地进行了袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

哥拉部队在东南盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位于Kafr Shuba东南蓝线上的以色列国防军的两个阵地发射了123枚迫和一枚防

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东部1公里处开始沿着小路,向东南朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北地区沿Nyala至El Fasher公路以及Nyala东南沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的第一个国家是Aratta国,它在公元前第三个千年前半期出现在Urmia湖的南东南地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机向东南飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领,后经Aalma al-Chaab上飞离黎巴嫩领

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在东南合作的背景下更加有效地执行黑海地区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia地区的塞浦路斯领,于12.57时离开飞行情报区,飞往东南

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙东南,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领,飞越了卡帕斯地区(阿波斯托罗斯·德列亚斯之角),随后朝东南飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désaxé, désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

二个团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇东南仅45

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从二检查点出发,继续向东南朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre东南的两个真主党阵地发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城东南两个被怀疑为真主党的阵地进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在东南打击安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位于Kafr Shuba东南蓝线上的以色列国防军的两个阵地发射了123枚迫击炮弹和一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145和美利坚合众国迈阿密东南925

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145和美利坚合众国迈阿密东南925

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从一检查点出发, 在Marzili东部1开始沿着小路,向东南朝Kurapatkino北部5二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北地区沿Nyala至El Fasher路以及Nyala东南沿Yassin 至Assalaya路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的一个国家是Aratta国,它在元前三个千年前半期出现在Urmia湖的南东南地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145和美利坚合众国迈阿密东南925

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机向东南飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab上空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书与黑海技术合作组织接洽,以便在东南合作的背景下更加有效地执行黑海地区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情区,飞往东南

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情区,侵犯了Kyrenia地区的塞浦路斯领空,于12.57时离开飞行情区,飞往东南

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙东南,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情区,飞往东南

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情区,飞往东南

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越了卡帕斯地区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝东南飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇东南仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续向东南朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre东南的两个真主党阵发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城东南两个被真主党的阵进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在东南打击安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党向位Kafr Shuba东南蓝线上的以色列国防军的两个阵发射了123枚迫击炮弹和一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东部1公里处开始沿着小路,向东南朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北区沿Nyala至El Fasher公路以及Nyala东南沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的第一个国家是Aratta国,它在公元前第三个千年前半期出现在Urmia湖的南东南区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机向东南飞越贝鲁特附近域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab上空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑技术合作组织接洽,以便在东南合作的背景下更加有效执行黑区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia区的塞浦路斯领空,12.57时离开飞行情报区,飞往东南

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位阿克萨清真寺外墙东南,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia区的塞浦路斯领空,随后10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越了卡帕斯区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝东南飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离阿贝歇更近,置在该城镇东南仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续东南朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

色列国防军反击式是对Tyre东南两个真主党阵地发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

色列国防军予回击,对提尔城东南两个被怀疑为真主党阵地进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在东南打击安盟跨边境行动得到纳米比亚政府支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党Kafr Shuba东南蓝线色列国防军两个阵地发射了123枚迫击炮弹和一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,海地和多米尼加共和国北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,海地和多米尼加共和国北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东部1公里处开始沿着小路,东南朝Kurapatkino北部5公里第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi北地区沿Nyala至El Fasher公路及Nyala东南沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史阿塞拜疆领土出现第一个国家是Aratta国,它在公元前第三个千年前半期出现在Urmia湖东南地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,海地和多米尼加共和国北145公里和美利坚合众国迈阿密东南925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国色列军用机东南飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,便在东南合作背景下更加有效地执行黑海地区和中亚项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia地区塞浦路斯领空,12.57时离开飞行情报区,飞往东南

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,阿克萨清真寺外墙东南,是耶路撒冷最重要古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区塞浦路斯领空,随后10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越了卡帕斯地区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝东南飞去。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,
sud-est 法 语助 手

Un deuxième groupe serait arrivé plus près d'Abéché, à 45 kilomètres seulement au sud-est de la ville.

据报告,第二个团伙距离阿贝歇更近,位置在该城镇仅45公里处。

Quittant le deuxième lieu d'observation, l'équipe a emprunté la direction du sud-est, mettant le cap sur Kurapatkino.

该检查组又从第二检查点出发,继续朝Kurapatkino行进。

Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.

以色列国防军的反击式是对Tyre的两个真主党阵地发动空袭。

Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.

以色列国防军予以回击,对提尔城两个被怀疑为真主党的阵地进行了空袭。

Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.

安哥拉部队在打击安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。

Le 29 août, le Hezbollah a tiré 123 obus de mortier et un missile antiaérien sur deux positions des FDI situées sur la Ligne bleue au sud-est de Kafr Shuba.

29日,真主党位于Kafr Shuba蓝线上的以色列国防军的两个阵地发射了123枚迫击炮弹和一枚防空导弹。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » qui se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密925公里处。

L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).

特克斯和凯科斯群岛1 由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密925公里处。

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili部1公里处开始沿着小路,朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

Au Darfour-Sud, les actes de banditisme armé se sont poursuivis dans la région située au nord de Menawashi le long de la route de Nyala-El Fasher et sur la route reliant Yassin à Assalaya au sud-est de Nyala.

在南达尔富尔州,Menawashi以北地区沿Nyala至El Fasher公路以及Nyala沿Yassin 至Assalaya公路一带继续发生武装抢劫事件。

Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sud-est du lac d'Ourmieh.

据苏美尔楔形文字记载,在历史上的阿塞拜疆领土上出现的第一个国家是Aratta国,它在公元前第三个千年前半期出现在Urmia湖的南地区。

L'archipel des îles Turques et Caïques, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni, compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique).

特克斯和凯科斯群岛 是由联合王国管理的非自治领土,由40个岛屿和珊瑚礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密925公里处。

Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同一天12时02分至12时07分,两架敌国以色列军用机飞越贝鲁特附近海域,侵犯黎巴嫩领空,后经Aalma al-Chaab上空飞离黎巴嫩领空。

La délégation turque souhaite suggérer au Secrétariat de se mettre en rapport avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, en vue d'exécuter des projets plus efficacement dans la région de la mer Noire et de l'Asie centrale dans le contexte de la coopération Est-Sud.

土耳其代表团谨建议秘书处与黑海技术合作组织接洽,以便在合作的背景下更加有效地执行黑海地区和中亚的项目。

Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.

29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往

Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.

4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia地区的塞浦路斯领空,于12.57时离开飞行情报区,飞往

Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.

在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙,是耶路撒冷最重要的古迹之一。

Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.

25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往

Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.

5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Karpasia地区的塞浦路斯领空,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往

Le 9 janvier, un appareil militaire turc C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région du Karpas (Cap d'Apostolos Andreas) avant de repartir en direction du sud-est.

9日,一架C-160型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反了国际空中交通管制条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越了卡帕斯地区(阿波斯托罗斯·安德列亚斯之角),随后朝飞去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 东南方 的法语例句

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏,