法语助手
  • 关闭
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会,我们没有完成这项任

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站一起对,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

不会给世人以正在取得进展印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后不会说,我们没有完成项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人展示了她最精彩一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜一重要遗训

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

,我们站在一起对世人说,我们不会允许种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能重要性和其重要性在未来可能增加一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗人就是把它献给世人钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来,在世人面前,徳雷福斯始罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

世人以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人,我们允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知的热情和友善来接待每一位与者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就把它献给世人的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会,我们没有完成这项任

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站一起对,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给世人正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

正义,必使世人看到正义得到

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着我们大陆为世人熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是把它献给世人的钢琴家.

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛恨和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深的人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

会给世人以正在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会的们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向世人展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被世人

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起世人说,我们会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是把献给世人的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

李唐来,世人盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深人才会痛恨世人和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,世人岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在世人面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给世人以正在取得进展

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿世人以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

世人视为机会因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使世人看到正义得到伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

世人眼中,联合国是国际关系中法征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向世人展示了她最精彩一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为世人熟知热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗人就是把它献给世人钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,
shì rén
gens du monde; le grand public; univers
www .fr dic. co m 版 权 所 有

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被遗忘。

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉未深的才会痛和生活。

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在面前,徳雷福斯始终是个罪

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了的负担。

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

天,这些机构和进程暴露在面前。

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给在取得进展的印象。

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会说,我们没有完成这项任务。

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会的因素,它们都将之视为威胁。

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张义,必须使义得伸张。

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治的象征。

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特的魅力向展示了她最精彩的一面。

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源的巨大价值在很大程度上尚未被所知。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

天,我们站在一起对说,我们不会允许这种情况发生。

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能的重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

我们期待着以我们大陆为熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗就是把它献给的钢琴家.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 世人 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


世霉素, 世面, 世乒赛, 世亲, 世情, 世人, 世人耳目, 世上, 世上罕见, 世上没有不透风的墙,