L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力说法不感兴趣。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力说法不感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生一切不感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书时候,他每每遇到不感兴趣
页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两间
不感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不感兴趣
人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他代表团对回答这些毫无根据
指控不感兴趣,因为它们经不起
第三方证据
验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不感兴趣家,贮存是通向地质处置库处置
唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人们感到毛主义分子对于他们可能不会取得好结果选举不感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼女孩不感兴趣,因为她们只能增加加重家里
粮食负担,带不
财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我们已经在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不感兴趣问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣其他领域
其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准进步不感兴趣和对科索沃
际社区没有信心
人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要是制订针对妇女自身及各政党
倡议,以扭转妇女对参与政治事务不感兴趣
这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我自一个既无
宏观经济或军事企图,又对大
之间
政治平衡不感兴趣
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我们不感兴趣
武器以外
其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行谈判表明
那样,尽管需要处理
很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服
:一个对缔造和平不感兴趣
合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不感兴趣少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度另一个问题是,要求配额席位
总是对于基层工作不感兴趣
精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担工作不感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供
学习
会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中家不感兴趣
各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力的说法不。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生的一切不吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书的时候,他每每遇到不的页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两间的危机不
。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程的另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不的人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他的代表团对回答这些毫无根据的指控不,因为它们经不起任何第三方证据的验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不的
家,贮存是通向地质处置库处置的唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人们到毛主义分子对于他们可能不会取得好结果的选举不
。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼的女孩不,因为她们只能增加加重家里的粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我们已经在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不的问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不的其他领域的其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准的进步不和对科索沃的
际社区没有信心的人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要的是制订针对妇女自身及各政党的倡议,以扭转妇女对参与政治事务不的这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观经济或军事企图,又对大之间的政治平衡不
的
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我们不
的武器以外的其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行的谈判表明的那样,尽管需要处理的很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服的:一个对缔造和平不的合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不的少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度的另一个问题是,要求配额席位的总是对于基层工作不的精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担的工作不以及原告未能利用实习期间为她提供的学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中家不
的各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍
震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我对《宣言》不具约束力的说法不感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生的一切不感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书的时候,他每每遇到不感兴趣的页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄有这种意愿,而且对于维持两
间的危机不感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程的另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不感兴趣的人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他的代表团对回答这些毫无根据的指控不感兴趣,因为它不起任何第三方证据的验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不感兴趣的家,贮存是通向地质处置库处置的唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人感到毛主义分子对于他
可能不会取得好结果的选举不感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼的女孩不感兴趣,因为她只能增加加重家里的粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不感兴趣的问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准的进步不感兴趣和对科索沃的际社区没有信心的人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要的是制订针对妇女自身及各政党的倡议,以扭转妇女对参与政治事务不感兴趣的这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观济或军事企图,又对大
之间的政治平衡不感兴趣的
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我
不感兴趣的武器以外的其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行的谈判表明的那样,尽管需要处理的很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服的:一个对缔造和平不感兴趣的合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不感兴趣的少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度的另一个问题是,要求配额席位的总是对于基层工作不感兴趣的精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担的工作不感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供的学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我发现,目前正在为发展中
家不感兴趣的各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我对《宣言》不具约束力的说法不感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生的一切不感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书的时候,他每每遇到不感兴趣的页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄有这种意愿,而且对于维持两
间的危机不感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程的另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不感兴趣的人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他的代表团对回答这些毫无根据的指控不感兴趣,因为它不起任何第三方证据的验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不感兴趣的家,贮存是通向地质处置库处置的唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人感到毛主义分子对于他
可能不会取得好结果的选举不感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼的女孩不感兴趣,因为她只能增加加重家里的粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不感兴趣的问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准的进步不感兴趣和对科索沃的际社区没有信心的人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要的是制订针对妇女自身及各政党的倡议,以扭转妇女对参与政治事务不感兴趣的这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观济或军事企图,又对大
之间的政治平衡不感兴趣的
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我
不感兴趣的武器以外的其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行的谈判表明的那样,尽管需要处理的很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服的:一个对缔造和平不感兴趣的合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不感兴趣的少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度的另一个问题是,要求配额席位的总是对于基层工作不感兴趣的精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担的工作不感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供的学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我发现,目前正在为发展中
家不感兴趣的各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力说法不感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生一切不感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书时候,他每每遇到不感兴趣
页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两间
危机不感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工一个
要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不感兴趣
人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他代表团对回答这些毫无根据
指控不感兴趣,因为它们经不起任何第三方证据
验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不感兴趣,贮存是通向地质处置库处置
唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人们感到毛主义分子对于他们可能不会取得好结果选举不感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼女孩不感兴趣,因为她们只能增加加
粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我们已经在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不感兴趣问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣其他领域
其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准进步不感兴趣和对科索沃
际社区没有信心
人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关要
是制订针对妇女自身及各政党
倡议,以扭转妇女对参与政治事务不感兴趣
这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观经济或军事企图,又对大之间
政治平衡不感兴趣
,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我们不感兴趣
武器以外
其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行谈判表明
那样,尽管需要处理
很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服
:一个对缔造和平不感兴趣
合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不感兴趣少数人左右并阻碍政治进
。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度一个问题是,要求配额席位
总是对于基层工作不感兴趣
精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担工作不感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供
学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中不感兴趣
各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我对《宣言》不具约束力的说法不感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道对在巴勒斯坦所发生的一切不感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书的时候,他每每遇到不感兴趣的页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两间的危机不感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程的另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不感兴趣的。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他的代表团对回答这些毫无根据的指控不感兴趣,因为不起任何第三方证据的验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不感兴趣的家,贮存是通向地质处置库处置的唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更感到毛主义分子对于他
可能不会取得好结果的选举不感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男对于迎娶年幼的女孩不感兴趣,因为她
只能增加加重家里的粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我已
在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不感兴趣的问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准的进步不感兴趣和对科索沃的际社区没有信心的
才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要的是制订针对妇女自身及各政党的倡议,以扭转妇女对参与政治事务不感兴趣的这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观济或军事企图,又对大
之间的政治平衡不感兴趣的
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我
不感兴趣的武器以外的其
一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行的谈判表明的那样,尽管需要处理的很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服的:一个对缔造和平不感兴趣的合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不感兴趣的少数左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度的另一个问题是,要求配额席位的总是对于基层工作不感兴趣的精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担的工作不感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供的学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我发现,目前正在为发展中
家不感兴趣的各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们《宣言》
具约束力的说法
感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它在巴勒斯坦所发生的一切
感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书的时候,他每每遇到感兴趣的页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也
懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且于维持两
间的危机
感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程的另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主感兴趣的人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他的代表团回答这些毫无根据的
感兴趣,因为它们经
起任何第三方证据的验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
于其他
回收钚
感兴趣的
家,贮存是通向地质处置库处置的唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人们感到毛主义于他们可能
会取得好结果的选举
感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人于迎娶年幼的女孩
感兴趣,因为她们只能增加加重家里的粮食负担,带
来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我们已经在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎是漠
关心或
感兴趣的问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些标准的进步
感兴趣和
科索沃的
际社区没有信心的人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要的是制订针妇女自身及各政党的倡议,以扭转妇女
参与政治事务
感兴趣的这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观经济或军事企图,又大
之间的政治平衡
感兴趣的
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口
仅食物,而且除了我们
感兴趣的武器以外的其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行的谈判表明的那样,尽管需要处理的很多问题非常困难,但只有一个障碍是真正无法克服的:一个缔造和平
感兴趣的合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决能允许一小撮
和平解决以色列和巴勒斯坦问题
感兴趣的少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度的另一个问题是,要求配额席位的总是于基层工作
感兴趣的精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告自己承担的工作
感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供的学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中家
感兴趣的各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力说法不感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生切不感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书时候,他每每遇到不感兴趣
页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两间
危机不感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程个
要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主不感兴趣
人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他代表团对回答这些毫无根据
指控不感兴趣,因为它们经不起任何第三方证据
验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚不感兴趣,贮存是通向地质处置库处置
唯
中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人们感到毛主义分子对于他们可能不会取得好结果选举不感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼女孩不感兴趣,因为她们只能增
里
粮食负担,带不来任何财产;是法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我们已经在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎不是漠不关心或不感兴趣问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣其他领域
其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准进步不感兴趣和对科索沃
际社区没有信心
人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关要
是制订针对妇女自身及各政党
倡议,以扭转妇女对参与政治事务不感兴趣
这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自个既无任何宏观经济或军事企图,又对大
之间
政治平衡不感兴趣
,鉴于这
事实,请允许我在结束发言时简单发表
下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口不仅食物,而且除了我们不感兴趣
武器以外
其它
切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行谈判表明
那样,尽管需要处理
很多问题非常困难,但只有
个障碍是真正无法克服
:
个对缔造和平不感兴趣
合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决不能允许小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题不感兴趣
少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度个问题是,要求配额席位
总是对于基层工作不感兴趣
精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担工作不感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供
学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中不感兴趣
各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》具约束力
说法
感兴趣。
N'éprouve-t-il aucun intérêt pour ce qui se passe en Palestine?
难道它对在巴勒斯坦所发生一切
感兴趣吗?
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书时候,他每每遇到
感兴趣
就会飞快地跳过,最后他看完了啥也
懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两间
危机
感兴趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程另一个重要特点
其执行将可雇用失业登记簿上雇主
感兴趣
人。
La délégation de l'orateur n'a nullement l'intention de répondre à ces accusations sans fondement, qui ne peuvent pas être étayées par des tiers.
他代表团对回答这些毫无根据
指控
感兴趣,因为它们经
起任何第三方证据
验证。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚感兴趣
家,贮存
通向地质处置库处置
唯一中间步骤。
Ces actes les confortaient dans le sentiment que les maoïstes n'étaient pas intéressés par une élection dont les résultats ne leur seraient pas nécessairement favorables.
这些活动更使人们感到毛主义分子对于他们可能会取得好结果
选举
感兴趣。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼女孩
感兴趣,因为她们只能增加加重家里
粮食负担,带
来任何财产;
法律改变了这种情况。
Nous en avons déjà discuté au sein du Groupe des États d'Afrique, et il est apparu que ce n'est ni de l'indifférence, ni un manque d'intérêt.
我们已经在非洲区域集团讨论过这种情况,因此这似乎关心或
感兴趣
问题。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业感兴趣
其他领域
其他发展目标铺平了道路。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准进步
感兴趣和对科索沃
际社区没有信心
人才能这样说。
Il est primordial de mener des initiatives s'adressant aux femmes elles-mêmes ainsi qu'aux partis politiques, afin de remédier au manque d'intérêt des femmes vis-à-vis de la vie politique.
至关重要制订针对妇女自身及各政党
倡议,以扭转妇女对参与政治事务
感兴趣
这种趋向。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观经济或军事企图,又对大之间
政治平衡
感兴趣
家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'importer librement de leur territoire, non seulement des produits agro-alimentaires, mais tout le reste aussi, hormis les armes qui ne nous intéressent pas.
美必须允许古巴自由地从其领土上进口
仅食物,而且除了我们
感兴趣
武器以外
其它一切东西。
Comme l'ont montré les négociations à Camp David, malgré la difficulté des questions pertinentes, il n'y a qu'un seul obstacle véritablement insurmontable : un partenaire que la paix n'intéresse pas.
象在戴维营所进行谈判表明
那样,尽管需要处理
很多问题非常困难,但只有一个障碍
真正无法克服
:一个对缔造和平
感兴趣
合作者。
On ne doit pas laisser la petite minorité qui ne veut pas parvenir à un règlement pacifique entre les Israéliens et les Palestiniens dicter et bloquer le processus de paix.
决能允许一小撮对和平解决以色列和巴勒斯坦问题
感兴趣
少数人左右并阻碍政治进程。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度另一个问题
,要求配额席位
总
对于基层工作
感兴趣
精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担工作
感兴趣以及原告未能利用实习期间为她提供
学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中家
感兴趣
各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍感震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。