法语助手
  • 关闭
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势不妙。

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来不妙。这看来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来情不妙

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的情的确不妙

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的情不妙

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加不妙

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事情有点不妙

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头不对。情看来不妙

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景不妙,这不是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食安全方面,马拉维今年情不妙

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情不妙府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发明并提出挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分不妙,但是我们坚持下来,并且取得很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于安全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势不妙

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已不妙的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局明,尚未审议的立法案文情不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的情不妙

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得不妙

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展不妙时,他们想把责任转移到媒体。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来。这看来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来情况非常

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的情况的确

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的情况

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加

Cela prend mauvaise allure.

此事进展

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事情有点

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头对。情况看来

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形前景,这是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食方面,马拉维今年情况

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情况府中有两位妇女,国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

情况更为是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形十分,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形,他们会对教育再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来非常

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的的确

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加

Cela prend mauvaise allure.

此事进展

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事有点

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头对。

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食安全方面,马拉维今年

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

更为是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于安全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

让年轻人感到形势,他们会对教育再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势不妙。

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来不妙。这看来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电供应预示着未来情况非常不妙

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

现的情况的确不妙

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的情况不妙

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加不妙

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事情有点不妙

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头不对。情况看来不妙

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景不妙,这不是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

农业和粮食安全方面,马拉维今年情况不妙

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情况不妙府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

情况更为不妙是,7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权构发表了声明并提了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分不妙,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于安全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势不妙

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

这个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已不妙的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况不妙,很可能审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况不妙

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业会很少存

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得不妙

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为事态发展不妙时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


oléfines, oléfinique, oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来。这看来很有

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

布逐步减少电力供应预示着未来情况非常

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的情况的确

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的情况

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加

Cela prend mauvaise allure.

此事进展

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事情有点

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头对。情况看来

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景,这是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情况府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

情况更为是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于安全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形势,他们会对教育再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势不妙。

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看不妙。这看很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未情况非常不妙

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的情况的确不妙

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的说,内陆发展国家作为接受国说,其外国直接投资的情况不妙

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性,因此,前景可能更加不妙

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事情有点不妙

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头不对。情况看不妙

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景不妙,这不是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况不妙

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情况不妙有两位妇女,全国只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分不妙,但是我们坚持下了,并且取得了很进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于安全理事会赋予具体责任的该解决进程其他参与各方,局势不妙

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已不妙的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况不妙,很可能在审议过程面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况不妙

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得不妙

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展不妙时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势不妙。

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来不妙。这看来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来况非常不妙

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的况的确不妙

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的不妙

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加不妙

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事不妙

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头不对。况看来不妙

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景不妙,这不是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和全方面,马拉维今年不妙

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的不妙府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分不妙,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势不妙

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已不妙的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的不妙

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得不妙

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展不妙时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来。这看来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来况非常

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的况的确

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加

Cela prend mauvaise allure.

此事进展

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事有点

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头对。况看来

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景,这是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食安全方面,马拉维

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

况更为是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

至于安全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的安排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着的审查会议复会的

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让轻人感到形势,他们会对教育再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,
bú miào
pas très encourageant; loin d'être bon; rien de rassurant; cela laisse à désirer
La situation est loin d'être bonne.
形势不

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.

〈转义〉〈口语〉这事看来。这看来很有问题。

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来情况非常

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的情况的确

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的情况

La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.

出现全球衰退的可能性越来越大,因此,前景可能更加

Cela prend mauvaise allure.

此事进展

Ça sent le brûlé.

有股焦味。〈转义〉事情有点

Ça sent mauvais.

〈转义〉苗头不对。情况看来

Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.

国际治形势前景,这不是秘密。

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食全方面,马拉维今年情况

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情况府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

情况更为是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.

实际上,有时形势十分,但是我们坚持下来了,并且取得了很大进展。

En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.

全理事会赋予具体责任的该解决进程中其他参与各方,局势

Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.

在这个有缺陷的排内,人们还批评捐助者增添具体的附加条件,从而恶化本已的关系。

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态发展意味着今年的审查会议复会的情况

Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.

这让年轻人感到形势,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.

该首脑会议认识到,必须立即加快一些国家的进展,因为那些国家目前的种种趋势,使实现国际商定发展目标尤其是消除贫穷的目标的前景变得

À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.

他认为,媒体的力量是记者制造的一种假象,因为他们希望他们可以影响事态;同时也是客制造的一种幻觉,因为在事态发展时,他们想把责任转移到媒体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妙 的法语例句

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


不毛之地, 不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文,