法语助手
  • 关闭

不保证的

添加到生词本

non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求重复法律依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

外,对于在适当法律程序情况下实施制裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织国家也作出了首先部署

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女状况法律法规中并未做出歧视

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

歧视原则本身并始终足以真正

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要作出可能,在国际刑事司法方面更是如

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对留以适当方式承诺和重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国并应歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,如果没有彻底和长期扩散,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求重复据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在适当法程序情况下实施制裁也提关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织国家也首先部署

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女状况或法规中并未做歧视

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则本身并始终足以真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要可能,在国际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对留以适当方式承诺和重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确抵达时间种种情形了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家关于彻底消除核武库信誓旦旦相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家关于彻底消除核武器库信誓旦旦相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国并应歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,如果没有彻底和长期扩散,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求保证重复法律依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是保证其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在保证适当法律程序下实施制裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条国家也作出了首先部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女法律或法规中并未做出歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则本身并始终足以保证真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要作出保证可能,在国际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和保证重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散保证下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确保证抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚保证,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展,与核武器国家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展,与核武器国家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

国并应保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,如果没有彻底和长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


décontracté, décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求保证重复依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是保证其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在保证适当法程序情况下实施制裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体约组织国家也作出了首先部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女状况法规中并未做出歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则本身并始终足以保证真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要作出保证可能,在国际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一文将有关停止概念同承诺和保证重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完和永久性扩散保证情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证重复必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同款”这一词对承运人明确保证抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚保证,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国并应保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,如果没有彻底和长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

,它没有讨论要求保证重复法律依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并保证其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

外,对于在保证适当法律程序情况下实施制裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织国家也作出了首先部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女状况法律或法规中并未做出歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则本身并始终足以保证真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要作出保证可能,在国际刑事司法方面更

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和保证重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散保证情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确保证抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚保证,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国并应保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,果没有彻底和长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求保证重复依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐总是保证其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在保证适当法情况下实施制裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织国家也作出了首先部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女状况或法规中未做出歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则始终足以保证真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要作出保证可能,在国际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和保证重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散保证情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确保证抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚保证,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,如果没有彻底和长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求保证重复法律依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是保证其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在保证适当法律程序情况下实施制裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织家也作出了部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些在明确处理妇女状况法律或法规中并未做出歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则本身并始终足以保证真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要作出保证可能,在际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和保证重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散保证情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委对保留以适当方式承诺和保证重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确保证抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将受到惩罚保证,这个未来就大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约并应保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必可少,因为,如果没有彻底和长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求保证重复法律依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是保证其儿童实际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在保证适当法律程序情况下实施制裁关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织国家首先部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在理妇女状况法律或法规中并未做歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

平等和歧视原则本身并始终足以保证真正平等。

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

事实上,要保证可能,在国际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺和保证重复概念连结起来措词方式,得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全和永久性扩散保证情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,有人说,国家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人保证抵达时间种种情形了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将不会受到惩罚保证,这个未来就不大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国并应保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措施必不可少,因为,如果没有彻底和长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,
non-garant 法 语 助手

Elle n'a toutefois pas examiné la base juridique pour l'obtention d'assurances de non-répétition.

但是,它没有讨论要求保证重复法律依据。

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭经济康乐并总是保证其儿童际福利。

Nous n'avons plus besoin de beaux discours ni de promesses vides.

我们需要更多花言巧语,也需要空洞保证

Des inquiétudes ont été soulevées à propos de l'imposition de sanctions sans garantie de procédure régulière.

此外,对于在保证适当法律程序情况下裁也提出关切。

Depuis, les participants de l'Organisation du Traité pour une sécurité collective ont fait la même promesse.

从那时起,加入集体全条约组织国家也作出了首先部署保证

Loin de garantir la sécurité d'Israël, ces actions ne font que provoquer la reprise des violences.

这种行动并解决保证以色列问题,而只可能挑动新一轮暴力。

Certains États Membres ne sont pas dotés de lois ni de réglementations anti-discrimination visant explicitement la situation des femmes.

一些会员国在明确处理妇女状况法律或法规中并未做出歧视保证

Les principes de l'égalité et de la non-discrimination ne suffisent pas toujours par eux-mêmes à garantir une véritable égalité.

歧视原则本身并始终足以保证真正

Par ailleurs, elles s'imposent aussi lorsque la violation était particulièrement grave, même lorsque le risque de répétition est minimal.

或者,如果违法行为情节格外严重,即使重复风险极小,要求提供重复保证也是适宜

Dans la vie, il est impossible de donner des garanties, surtout dans le domaine de la justice pénale internationale.

上,要作出保证可能,在国际刑事司法方面更是如此。

De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.

以单一条文将有关停止概念同承诺保证重复概念连结起来措词方式,也得到了支持。

En outre, on ne saurait concevoir un monde exempt d'armes nucléaires en l'absence de garanties permanentes et totales de non-prolifération.

而且,无法想象在没有完全永久性扩散保证情况下,可建成一个无核武器世界。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺保证重复条款必要性,表示怀疑。

On a néanmoins mis en doute l'utilité de l'obligation obsolète consistant à demander aux États de donner des garanties de non-répétition.

然而,也有人说,国家应保证重复要求过时了,其效用可疑。

L'expression “les conditions du contrat” tient compte des situations où le transporteur indique expressément qu'il ne garantit pas le moment d'arrivée.

“合同条款”这一词对承运人明确保证抵达时间种种情形作了规定。

Mais ceci aura peu de chances de durer si rien n'assure que dans cet avenir, les crimes ne resteront pas impunis.

但是,如果没有在这个未来中犯罪将受到惩罚保证,这个未来就大可能持久。

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武库信誓旦旦保证相符

Cette absence de progrès est incompatible avec l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires.

这种缺乏进展情况,与核武器国家作出关于彻底消除核武器库信誓旦旦保证相符

L'État partie devrait également veiller à ce que les mécanismes en vigueur pour l'indemnisation des personnes soient utilisés de façon non discriminatoire.

缔约国并应保证歧视方式铺设提供赔偿渠道。

Ces mesures sont essentielles car sans garanties de non-prolifération complètes et permanentes il ne saurait y avoir un monde exempt d'armes nucléaires.

这些措可少,因为,如果没有彻底长期扩散保证,无以建成没有核武器世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不保证的 的法语例句

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人,