La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和商定
方式对下一次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过
,
成比例
。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过在反应后采用
蒸馏处理从反应溶剂中
离出来,所使用
催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面详细的回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以商
的方式对下一次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂
反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之,
尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细的回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和处理:
要的生成物-二联苯通过在反应
采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再
使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细的
讨,并
结果
部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面详细的回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以商
的方式对下一次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂
反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一的反应是与每
发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一
其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一全面
详细的回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎的方式对下一
暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一,这种反应是过分的,不成比例的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂
反应溶剂在下一
反应中可再度使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反应是与每次发生旋风时采取
措施一
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月
茂物举办了一次确定其国家反应
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和商定
方式对下一次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分
,不成比例
。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过
反应后采用
蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用
催化剂和反应溶剂
下一次反应中可再度使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
合国机构这
次的反应
与每次发生旋风时采取的措施
致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,苏特派团对自身反应进行
次全面和详细的回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下
次暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还次,这种反应
过分的,不成比例的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在下
次反应中可再度使用。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这的反应是与每
发生旋风时采取的措施
致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了
确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行全面和详细的回顾检讨,并
结果提交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下暴行作出反应。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是,这种反应是过分的,不成比
的。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在下反应中可再度使用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。