La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反
是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反
是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反进行一次全面
详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
成员谈论以审
定
方式对下一次暴行作出反
。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制后处理:主要
生成物-二联苯通过在反
后采用
蒸馏处理从反
溶剂中分离出来,所使用
催化剂
反
溶剂在下一次反
中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反
是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让球恐怖力量
莫过于听到世界反恐怖主义联盟
成员谈论以审慎
商定
方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制后处理:主要
生成物-二联苯通过在反应后采用
蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用
催化剂
反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反进行一次全面和详细的回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作出反。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反后采用的蒸馏处理从反
中分离出来,所使用的催化
和反
在下一次反
中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还第一次,这种反
过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团自身反应进行一次全面和详细的回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商的方
一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细
回顾检讨,并将
果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
谈论以审慎和商定
方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和处理:主要
生
物-二联苯通过在反应
采用
蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用
催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分
,不
比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反
是与每次发生旋风时
取
一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束,联苏特派团对自身反
进行一次全面和详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和商定
方式对下一次暴行作出反
。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和处理:主要
生成物-二联苯通过在反
用
蒸馏处理从反
溶剂中分离出来,所使用
催化剂和反
溶剂在下一次反
中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反
是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一的
应是与每
旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一
确定其国家
应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身应进行一
全面和详细的回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一
暴行作出
应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处:主要的
成物-二联苯通过在
应后采用的蒸馏处
应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和
应溶剂在下一
应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一,这种
应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机次的反应是与每次发生旋风时采取的措施
致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行次全面和详细的回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出,所
用的催化剂和反应溶剂在下
次反应中可再度
用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年还是第
次,
种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合机构这一次
反应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定反应
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和商定
对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过在反应后采用
蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用
催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团自身反应进行一次全面和详细的回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商的
下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。