法语助手
  • 关闭

一往无前

添加到生词本

yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我法克服了各种困难、不定因素,以及我间或遇到的反对,我决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我的希望,是希望支持我度过逆境,加强我对生活的信念,鼓励我一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他两个离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我需要获得巨大资源才能成功,但我仍然一往无前,争取以我的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,设法克服了各种困难、不定因素,以及间或遇到的反对,决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

永远坚持他顽固的永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也的希望,希望支持度过逆境,加强对生活的信念,鼓励一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

看见他两个肩肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的,虽然挑战确实巨大的,虽然需要获得巨大资源才能成功,但仍然一往无前,争取以的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到反对,我们决心往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固立场,并永远扮演永无止境巴勒斯坦往无前领袖角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活信念,鼓励我们往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面往无前创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她们作用已得到政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固场,并永远扮演永无止境巴勒斯坦一往无前领袖角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她们作用已得到政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力确保本组织继续

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定及我们间或遇到的反对,我们决心

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永止境的巴勒斯坦的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然,争取我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作努力以确保本组织继一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人有者"--继一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永止境的巴勒斯坦一往的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们个肩并肩,背离了大, 这条大上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女经济、结社、文化和艺术等方面一往的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
法 语助 手

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固,并永远扮演永无止境巴勒斯坦一往无前领袖角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她们作用已得到政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,