法语助手
  • 关闭

一家人

添加到生词本

yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起融洽的相处着,像一样,重新找对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

中唯剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

方面,它对斯托在奥遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的5个巴勒斯坦人中,有4个

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

,却无法获悉任何能够解释炸死的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三个人在起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,个人必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是中唯剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三个人在起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,个人必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯剩下来的

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

7名遇害的巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

这方面,它对斯托利奇奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

被杀害的这5个巴勒斯坦中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而当天稍后时候使该两名工作员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚起,彼此鼓励着。三个起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起融洽相处着,像一样,重新找到对生活希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来,因为亚美尼亚经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去来说不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

中唯剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5巴勒斯坦人中,有4

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三人在起融洽的相处着,像样,重新找到生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,人必须工作整整星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯在奥比遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起融洽的相处着,像一样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯剩下来的

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴勒斯坦中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三个起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他一个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯一剩下来的人。

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

远展现出如般的紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好的!

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏一个鸟巢一样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火箭落在的后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在一起,彼此鼓励着。三个人在一起融洽的相处着,像一样,重新找到对生活的希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

在一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为供应一顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,
yī jiā rén
toute la famille
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

起看电视。

Il est resté seul de sa famille.

只剩他个。

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,围在桌旁。

Sa mort est une calamité pour la famille.

来说是个不幸。

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,又移居到图卢兹。

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这中唯剩下来

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如紧密团结。

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,看电视,聊天……生活是美好

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

在劳改营里,他们把分开。

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

分开就像破坏个鸟巢样。

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

在7名遇害巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

在这方面,它对斯托利奇在奥比利奇遇害表示遗憾。

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

在被杀害这5个巴勒斯坦中,有4个是

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

枚火箭落在后院,使房子遭受破坏。

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这动机。

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这,从而在当天稍后时候使该两名工作员获释。

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚在起,彼此鼓励着。三个起融洽相处着,像样,重新找到对生活希望。

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

是从亚美尼亚到明吉万来,因为亚美尼亚经济情况不好。

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

些地区,必须工作整整个星期才能为供应顿饭。

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,都有权住在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一家人 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


一记耳光, 一技之长, 一家电影院, 一家可靠的商行, 一家老小, 一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆,