西语助手
  • 关闭
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 器,程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作的;medidor测量的,计量的;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,;generador产生…的;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正的,有助于在出现关于违反行为的指控时减少议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用的电子签名被法院或其他事实的法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人的约定仍然只第9条第3(b)款中法院或事实的法官加以考虑的一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上的要求,将取决于根据法院或其他事实的法官事后确定的各种情况看该签名方法对于电子通信而言适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人的身份或签名这一事实不存在任何议(即对电子签名的真实性没有任何议),法院或事实的法官仍可裁定电子签名并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定具有足够的可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能得到维护,这种事态适得其反,阻碍电子商务的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


共和的, 共和国, 共和国的, 共和政体, 共计, 共济会, 共价, 共居, 共勉, 共鸣,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 查器,查程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作的;medidor测量的,计量的;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,查;generador产生…的;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正的核查,有助于在出现关于违反行为的指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用的电是否会被法院或其他调查事实的法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种方法行使当事人意思自治,但当事人的约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查事实的法官加以考虑的一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电满足法律在上的要求,将取决于根据法院或其他调查事实的法官事后确定的各种情况看该方法对于电通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对人的身份或这一事实不存在任何争议(即对电的真实性没有任何争议),法院或调查事实的法官仍可裁定电并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够的可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电商务的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


共通, 共同, 共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 器,程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作;medidor测量,计量;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,;generador产生…;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正,有助于在出现关于违反行为指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯定知悉所使用电子签名是否会被法院或其他事实法官认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或事实法官加以考虑一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上要求,将取决于根据法院或其他事实法官事后各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人身份或签名这一事实不存在任何争议(即对电子签名真实性没有任何争议),法院或事实法官仍可裁定电子签名并不适当可靠,并从而认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判事后认定是否具有足够可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


共有财产, 共有的, 共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作, , 贡多拉, 贡戈拉主义,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 器,程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作;medidor测量,计量;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,;generador生…;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正,有助于在出现关于违反行为指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用电子签名是否会被法院或其他法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或法官加以考虑一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上要求,将取决于根据法院或其他法官事后确定各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人身份或签名这一事不存在任何争议(即对电子签名性没有任何争议),法院或法官仍可裁定电子签名并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


供述, 供水, 供水船, 供献, 供消耗的, 供销, 供养, 供应, 供应的, 供应的物品,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 器,程序
西 语 助 手

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作;medidor测量,计量;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,;generador;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正,有助于在出现关于违反行为指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用电子签名是否会被法院或其他法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或法官加以考虑一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上要求,将取决于根据法院或其他法官事后确定各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人身份或签名这一事不存在任何争议(即对电子签名性没有任何争议),法院或法官仍可裁定电子签名并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


勾当, 勾缝, 勾股定理, 勾号, 勾划, 勾画, 勾画轮廓, 勾结, 勾栏, 勾勒,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,

用户正在搜索


篝火, , 苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 查器,查程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor人;detector探测器;operador操作;medidor测量,计量;controlador飞机;validar使有效;chequeo核对,查;generador产生…;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公核查,有助于在出现关于违反行为指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用电子签名是否会被法院或其他调查事实法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查事实法官加以考虑一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上要求,将取决于根据法院或其他调查事实法官事后确定各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人身份或签名这一事实不存在任何争议(即对电子签名实性没有任何争议),法院或调查事实法官仍可裁定电子签名并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


狗窝, 狗熊, 狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 查器,查程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作的;medidor测量的,计量的;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,查;generador产生…的;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正的核查,有助于在出现关于违反行为的指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用的电子签名是否会被法院或其他调查事实的法官确认为“适当可”,而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人的约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查事实的法官加以考虑的一个素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上的要求,将取决于根据法院或其他调查事实的法官事后确定的各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适当可

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人的身份或签名这一事实不存在任何争议(即对电子签名的真实性没有任何争议),法院或调查事实的法官仍可裁定电子签名不适当可从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够的可性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


构图, 构陷, 构想出, 构形, 构造, 构造的, 构筑, 构筑工事, , 购房按揭,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1.
2. 查器,查程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作的;medidor测量的,计量的;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,查;generador产生…的;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正的核查,有助于在出现关于违反行为的指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同事人事先无法肯定地知悉所使用的电子签名是否会被法院或其他调查事实的法确认为“适”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管事人通过商定一种签名方法行使事人意思自治,但事人的约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查事实的加以考虑的一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上的要求,将取决于根据法院或其他调查事实的法事后确定的各种情况看该签名方法对于电子通信而言是否适

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人的身份或签名这一事实不存在任何争议(即对电子签名的真实性没有任何争议),法院或调查事实的法裁定电子签名并不适,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够的性,这意味着合同双方事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


购物小推车, 购物中心, 购销, 购置, 购置成本, 购置衣服, , 垢腻, 垢污, ,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 查器,查程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作;medidor测量,计量;controlador飞机管制员;validar使有效;chequeo核对,查;generador产生…;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正核查,有助于在出现关于违反行为指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,通信或合同当事人事先无法肯定地知悉所使用签名是否会被法院或其他调查事实法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商定一种签名方法行使当事人意思自治,但当事人约定仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查事实法官加以考虑一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过签名满足法律在签名上要求,将取决于根据法院或其他调查事实法官事后确定各种情况看该签名方法对于通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人身份或签名这一事实不存在任何争议(即对签名真实性没有任何争议),法院或调查事实法官仍可裁定签名并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认定是否具有足够可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍商务开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


够瞧的, 够受的, 够数, 够意思, 够用, , 估产, 估错, 估计, 估计过高,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,
verificador, ra

m./ f.
1. 察官
2. 查器,查程序
西 语 助 手
派生

近义词
inspector,  revisor
aparato de verificación


联想词
verificación验;contador簿记;verificar验;supervisor监管人;detector探测器;operador操作的;medidor测量的,计量的;controlador飞机管制员;validar有效;chequeo核对,查;generador产生…的;

La existencia de un verificador imparcial ayudó a disminuir las controversias cuando se produjeron acusaciones de incumplimiento.

存在公正的核查,有助于在出现关于违反行为的指控时减少争议。

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

这就意味着,电子通信或合同当事人事先无法肯地知悉所的电子签名是否会被法院或其他调查事实的法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

Aunque las partes pueden ejercer su autonomía acordando un método de firma, sigue siendo cierto que el acuerdo entre las partes sólo es uno de los factores del apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 que tendrán en cuenta el tribunal o el verificador de los hechos.

尽管当事人可通过商一种签名方法行当事人意思自治,但当事人的约仍然只是第9条第3(b)款中法院或调查事实的法官加以考虑的一个因素。

Conforme a lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9, una firma electrónica sólo puede satisfacer el requisito legal de firma si el método de firma es suficientemente fiable a los efectos de la comunicación electrónica, atendidas todas las circunstancias del caso, según lo determine a posteriori un tribunal u otro verificador de los hechos.

根据第9条第3(b)款,通过电子签名满足法律在签名上的要求,将取决于根据法院或其他调查事实的法官事后确的各种情况该签名方法对于电子通信而言是否适当可靠。

También significa que, incluso si no hay controversia en cuanto a la identidad del firmante o al hecho de firmar (es decir, si no hay controversia en cuanto a la autenticidad de la firma electrónica), un tribunal o verificador de los hechos podrá decidir que la firma electrónica no era suficientemente fiable y, en consecuencia, invalidar todo el contrato.

这还意味着,即便对签名人的身份或签名这一事实不存在任何争议(即对电子签名的真实性没有任何争议),法院或调查事实的法官仍可裁电子签名并不适当可靠,并从而确认整个合同无效。

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 requiere que la determinación de fiabilidad suficiente se haga a posteriori por un tribunal o por otro verificador de hechos, lo cual significa que cuando dos partes en un contrato entran en una transacción, no saben si la transacción con el tiempo será cumplida, una situación que es contraproducente y puede constituir un impedimento al comercio electrónico.

第3款(b)项草案要求法院或其他审判者事后认是否具有足够的可靠性,这意味着当合同双方当事人达成交易时,他们不知道该交易最终能否得到维护,这种事态适得其反,会阻碍电子商务的开展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verificador 的西班牙语例句

用户正在搜索


孤高, 孤行己见, 孤寂, 孤家寡人, 孤军, 孤苦伶仃, 孤苦伶仃的, 孤老, 孤立, 孤立的,

相似单词


verguío, veri, vericueto, verídico, verificación, verificador, verificar, verificativo, verigüeto, verija,