西语助手
  • 关闭

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万的巴勒坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗福和西蒙·玻利瓦尔的精神相致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们的教训样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacerdote, sacerdotisa, sácere, sacha-, sacha ~ (quechua), sachaguasca, sachamora, sachar, sachem, sacho,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻, 附, 四周.
5.邻, 挨; 相似, 相.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino的;barriada;barrio;residencia居住;proximidad;zona;periferia圆周, 周围, 郊;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平、友好、睦邻相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacón, saconería, sácope, sacra, sacral, sacralgia, sacralidad, sacralización, sacralizar, sacramentado,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】民, 住户.
2.民身份.
3.邻

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地, 附近地, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 住在某处;邻近)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. , 邻近, 相似
  • vecindario   m. 民, 住户, 邻, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario民,住户;vecina;vecino邻近;barriada;barrio;residencia住;proximidad临近;zona;periferia圆周, 周围, 郊;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积域合作政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近成千巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人信任,巴勒斯坦人必须表明他们确将是好必须为此作出具体而令人信服努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系实践印证了本声明所述原则生命力,同时表明,在此基础可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定阿富汗国。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacrificadero, sacrifícador, sacrificadro, sacrificar, sacrificio, sacrilegamente, sacrílegamente, sacrilegio, sacrilego, sacrílego,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处;邻近)+ -dad(词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住, 邻近, 相似
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

应有一个和平、安全和睦邻关系未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他还对附近地区成千上万巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

这一决定实际表明希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为国奉行一项在国周围建立睦邻友好关系带政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给教训一样,人日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人信任,巴勒斯坦人必须表明他确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保区域和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系实践印证了本声明所述原则生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

国作为阿富汗一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacrosanto, sacrovertebral, sacuara, sacudida, sacudidamente, sacudido, sacudimiento, sacudión, sacudir, sacudón,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻地区, 附地区, 四周.
5.邻, 临, 挨; 相似, 相.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino的;barriada区;barrio区;residencia居住;proximidad;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对地区成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


saetero, saetí, saetía, saetilla, saetín, saetista, saetón, safado, safari, safarse,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

用户正在搜索


sainete, sainetear, sainetero, sainetesco, sainetista, saíno, Saint John’s, Saint Kitts y Nevis, Saint-Denis, saison [pr. sesón],

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地, 附近地, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada;barrio;residencia居住;proximidad临近;zona;periferia圆周, 周围, 郊;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个平、安全睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚黑塞哥维那继续推行睦邻友作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够平共处,睦邻友,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家人民平地、友地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友关系带的政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底全球性裁军,始于邻国之间的睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联国宪章》保证国家平等,为国家睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸最近飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运责任不再局限于附近

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行建立睦邻关系相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整国家统一以及不干涉相互内政睦邻友的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sajú, sajumaya, sajurlana, sake, saki, sakí, sakura, sal, sala, sala de juntas,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地, 附近地, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻近的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻近的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino邻近的;barriada;barrio;residencia居住;proximidad临近;zona;periferia圆周, 周;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

还对附近成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

这一决定实际表明我希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我的教训一样,人日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salabardo, salacidad, salacot, saladamente, saladar, saladería, saladeril, saladero, saladillo, salado,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】居民, 住户.
2.居民身份.
3.邻居:

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻, 附, 四周.
5.邻, 临, 挨; 相似, 相.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 居住在某处的;邻的)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生
  • vecino   m.,f. 居住的, 邻的, 相似的
  • vecindario   m. 居民, 住户, 邻居, 户籍簿

义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario居民,住户;vecina邻居;vecino的;barriada;barrio;residencia居住;proximidad;zona;periferia圆周, 周围, 郊;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积域合作的政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应的庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对成千上万的巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平、友好、睦邻相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带的积政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间的和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要的目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻的典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔的精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最飓风给我们的教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一可行的道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得以色列人的信任,巴勒斯坦人必须表明他们的确将是好邻居必须为此作出具体而令人信服的努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们域的和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦邻友好的原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔的外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国的暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系的实践印证了本声明所述原则的生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗的一个邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salamanquino, salamanquita, salamántiga, salamateco, salame, salami, salamunda, salangana, salar, salariado,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,

f.

1.【集】民, 户.
2.民身份.
3.邻

política de buena ~ 睦邻政策.

4.邻近地区, 附近地区, 四周.
5.邻近, 临近, 挨近; 相似, 相近.
Es helper cop yright
助记
vecino, na(adj. 在某处;邻近)+ -dad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
barrio,  vecindario,  redonda
cercanía,  proximidad,  inmediación,  colindancia,  confinidad,  contigüidad,  medianería,  propincuidad,  aproximación,  inmediatez,  inminencia,  adyacencia
gente del barrio
casa de inquilinos,  casa de moradores,  casa de pisos,  casa de vecinos,  edificio de apartamentos de baja clase,  edificio multiapartamentos,  multiapartamentos de baja condición,  mesón,  palomar,  casa de conventillo,  casa de vecindad,  edificio de inquilinos,  conventillo

联想词
vecindario民,户;vecina;vecino邻近;barriada区;barrio区;residencia;proximidad临近;zona地区;periferia圆周, 周围, 郊区;comunidad共同;villa别墅;

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系未来。

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积区域合作政策。

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要邻国效应庞大经济体

La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.

毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦邻关系宣言》。

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万巴勒斯坦人滥用武力至少打伤重伤18人。

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够和平共处,睦邻友好,减少军备,提高透明度。

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦邻地相处。

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

其重要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带政策。

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底和全球性裁军,始于邻国之间和平和友好睦邻关系,仍然是一项重要目标。

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作和睦邻典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔精神相一致。

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸和最近飓风给我们教训一样,人们日趋意识到共同命运和责任不再局限于附近地域。

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,及承认需要进行合作和建立睦邻关系和相互信任并不容易,但这是唯一道路。

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了重新获得色列人信任,巴勒斯坦人必须表明他们确将是好必须为此作出具体而令人信服努力来结束暴力。

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊重和宽容,及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域和平和睦邻关系。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克主权、独立、领土完整和国家统一及不干涉相互内政和睦邻友好原则。

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔外交政策基于睦邻友好关系显然其邻国暴力升级对国内安全造成影响。

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系实践印证了本声明所述原则生命力,同时表明,在此基础上有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定阿富汗国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vecindad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salchicha, salchichería, salchichero, salchichón, salcochar, salcocho, saldar, saldista, saldo, saldo a favor,

相似单词


vecero, vecésima, vecina, vecinal, vecinamente, vecindad, vecindario, vecindona, vecino, vecino que se organiza en grupo para vigilar y proteger su barrio de posibles criminales,