En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,斯坦人
井没有
眼是因为围墙而损坏
。
栅栏,篱笆;广告牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,斯坦人
井没有
眼是因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采项非暴力、临
性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路线里
斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有
个项目,即安装维也纳国际中心
新围栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全围墙,
斯坦人损失了29眼井,这是完全不对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这
情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有项建议是,在加沙与西岸之间挖
条由围栏圈起来
5米深壕沟,其中修建
条低于地面
公路,以使
斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小
录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围栏不足,也使得维和人员及其非法来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入
斯坦被占领土,设置屏障——这是
个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在
些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古
生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占斯坦
土地,迫使
斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在现场所采
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如围栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅栏,;
告牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人井没有一眼是因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路
里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有一个项目,即安装维也纳国际中心
新围栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完全不对。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路
生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路
已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,在加沙与西岸之间挖一条由围栏圈起来5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以使巴勒斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围栏不足,也使得维和人员及其非法来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在现场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如围栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
栅栏,篱笆;广告牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人井没有一眼是因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有一个项目,即安装维也纳国际中心
新围栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完全不对。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2
组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同在其对安全栅栏
陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,在加沙与西岸之间挖一条由围栏圈起来5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以使巴勒斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围栏不足,也使得维和人员及其非法来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在
场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如围栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
栅栏,篱笆;广告牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴人
井没有一眼是因为
墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“栏”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,
在栅栏路线里
巴
人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有一个项目,即安装维也纳国际中心
新
栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全墙时,巴
人损失了29眼井,这是完全不对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边墙和大门等维护服务所需经费也比预期
少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆
,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,在加沙与西岸之间挖一条由栏圈
5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以使巴
人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周保安
栏不足,也使得维和人员及其非法
访者能够在营地里
回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴
被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周
还有非常高、看
让人畏惧
墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴土地,迫使巴
人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在现场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题
敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅,篱笆;广告牌;障碍;<体>
体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人井没有一眼是因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅处修建
过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取
一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅)是更中性
措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅
路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有一个项目,即
装维也纳国际中心
新围
,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完
不
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属
围起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其
栅
陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅
路线发生了重大改变,面
这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,在加沙与西岸之间挖一条由围圈起来
5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以使巴勒斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,墙
走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
排也得到了加强,
于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保围
不足,也使得维和人员及其非法
来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅
、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低
成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在现场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定
墙走向进行
修改是完
矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关排中尤应包含实物保护措施,如围
、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、
涉及扩散问题
敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅,篱笆;广告牌;障碍;<体>
体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人井没有一眼
因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅处修建
过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围
”等较
性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙为了防止自杀式炸弹爆炸而采取
一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅)
性
措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅
路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目
,有一个项目,即安装维也纳国际
新围
,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这完全不对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇主要公路两侧,第1和第2小组看到已精
种植了几十颗幼树,并用金属
杆围起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅
路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议,在加沙与西岸之间挖一条由围
圈起来
5米深壕沟,其
修建一条低于地面
公路,以使巴勒斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围不足,也使得维和人员及其非法
来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这
一个通用词,包含网格栅
、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况
,尤其
在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低
成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦
土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在现场所采取
措施,特别
同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改
完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排尤应包含实物保护措施,如围
、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题
敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅栏,篱笆;广告牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人井没有一眼是因为围墙
损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,用“屏障”和“围栏”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸采取
一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持
用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有一个项目,即安装
也纳国际中心
新围栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完全对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等务所需经费也比预期
少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保
。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,在加沙与西岸之间挖一条由围栏圈起来5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以
巴勒斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,
且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口
提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围栏足,也
得
和人员及其非法
来访者能够在营地里来回行动
受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,
成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫
巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫
含糊
声明和在现场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保措施,如围栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题
敏感资料与技术
保
以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅栏,篱笆;广牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际,巴勒斯坦人
井没有一眼是因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
设立栅栏处修建
过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性
措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据自己
计算,围
栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以
。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
会核准
15个项目中,有一个项目,即安装维也纳国际中心
新围栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
认为,以色列
修建安全围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完全不对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和门等维护服务所需经费也比预期
少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
通往拉钦镇中心
主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
对待脱离接触计划方面
显然缺乏严谨性,这也同样表现
其对安全栅栏
陈述
。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重
改变,面对这一情况,
承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,加沙与西岸之间挖一条由围栏圈起来
5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以使巴勒斯坦人
和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早最高法院做出决定之前,安全墙
走向已经有了很
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别
故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围栏不足,也使得维和人及其非法
来访者能够
营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,
一些情况中,尤其是
耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低
成本
古巴生产或
美国获得,但目前
第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦
土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和
现场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如围栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题敏感资料与技术
保护以及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅栏,篱笆;广牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际,巴勒斯坦人
井没有一眼是因为围墙而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
设立栅栏处修建
过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止杀式炸弹爆炸而采取
一项非暴力、临时性
卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性
措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报己
计算,围
栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%
。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
大会核准
15个项目中,有一个项目,即安装维也纳国际中心
新围栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报认为,
色列
修建安全围墙时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完全不对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
通往拉钦镇中心
主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加
保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
对待脱离接触计划方面报
显然缺乏严谨性,这也同样表现
其对安全栅栏
陈述
。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据色列高级法院作出
决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报
承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,加沙与西岸之间挖一条由围栏圈起来
5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,
使巴勒斯坦人
和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早最高法院做出决定之前,安全墙
走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报
故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设围墙、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周围保安围栏不足,也使得维和人及其非法
来访者能够
营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
色列
安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,
一些情况中,尤其是
耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧
围墙。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可
用很低
成本
古巴生产或
美国获得,但目前
第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报将下列情况说成是既成事实:
色列打算强占巴勒斯坦
土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入
色列
版图,这种说法同
色列负责人毫不含糊
声明和
现场所采取
措施,特别是同目前根据
色列最高法院
决定对安全墙走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如围栏、闭路电视和旋转栅门、警卫及民用核警、对涉及扩散问题
敏感资料与技术
保护
及能接触到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
栅栏,篱笆;广告牌;障碍;<体> 栏体>
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴勒斯坦人井没有一眼是因为
而损坏
。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建过境点允许居民乘车或步行通过。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔”一词,而不使用“屏障”和“
栏”等较中性
词。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取
一项非暴力、临时性
自卫措施。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(
)这个词。
Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.
换句话说,根据报告员自己计算,
在栅栏路线里
巴勒斯坦人
人数减少了80%以上。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15个项目中,有一个项目,即安装维也纳国际中心
新
栏,已实施完毕。
En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.
报告认为,以色列在修建安全时,巴勒斯坦人损失了29眼井,这是完全不对
。
Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.
洗衣、伙食、废物处理、周边和大门等维护服务所需经费也比预期
少。
En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.
在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆
起来,加以保护。
La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.
在对待脱计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏
陈述上。
Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.
根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。
Aún se está debatiendo la propuesta de construir una carretera entre Gaza y la Ribera Occidental en una trinchera de 5 metros de profundidad rodeada de vallas para permitir el paso de palestinos y sus mercancías.
有一项建议是,在加沙与西岸之间挖一条由栏圈起来
5米深壕沟,其中修建一条低于地面
公路,以使巴勒斯坦人员和货物能够通过,但这项建议尚需讨论。
Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo).
经营者还必须采取特别安全措施(建筑物四周设、封锁仓库大门、建立出入管制制度、甚至每天24小时录像监视),防止任何侵入危险。
En la actualidad, la valla de seguridad que rodea los campamentos militares es inadecuada por lo que también permite al personal y sus visitantes ilegales moverse por los campamentos sin que sus supervisores o los pocos guardias que patrullan se den cuenta.
目前,军事营地周保安
栏不足,也使得维和人员及其非法
来访者能够在营地里来回行动而不受主管或很少几位营地警卫
注意。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周
还有非常高、看起来让人畏惧
。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.
特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列
版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊
声明和在现场所采取
措施,特别是同目前根据以色列最高法院
决定对安全
走向进行
修改是完全矛盾
。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如栏、闭路电视和旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题
敏感资料与技术
保护以及能
到这些资料及技术
人
可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。