Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加三倍。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将在五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计易在一年之前将翻一番,而天然气
易将增至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
们的承诺
们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助增加了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,曾宣布,
们决定将本国的保护区扩大三倍,以确保维护
们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率方面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,使入学增长率在今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里增加了两倍,其中以男性居多,由33人增加到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及使农村家庭的收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家接近实现与保健有关的千年发展目标,其目前的保健专业人员就必须增加两倍,也就是增加大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎增加两倍,从10国增至27国;任职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国;在幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人将增加三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将在五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将增至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的展
助
三倍
。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开计划署为分拨给驻地协调员制度的资金
面提供的核心资源捐助增加了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特的生物样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,使入学增长率在今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人在这一时期里增加了两倍,其中以男性居
,由33人增加到132人,而女性人
从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括展农业,并在其中建立一个可独立
展的私营部门,以及使农村家庭的收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千年展目标,其目前的保健专业人员就必须增加两倍,也就是增加大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人不足的会员国
目几乎增加两倍,从10国增至27国;任职人
偏高的会员国
目增加35%,从17国增至23国;在幅度之内的会员国
目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将在五年内扩大。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将增至。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多
多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第,为惠及最贫穷的国家,必须作出双
甚至是
的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助增
了
。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护区扩大
,以确保维护我们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率方面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,入学增长率在今后10年内提高
。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里增了
,其中以男性居多,由33人增
到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及农村家庭的收入至少提高
。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千年发展目标,其目前的保健专业人员就必须增,也就是增
大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎增,从10国增至27国;任职人数偏高的会员国数目增
35%,从17国增至23国;在幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将在五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将增至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助增加了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特的生物多。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
告公司
处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率方面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,入学增长率在今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里增加了两倍,其中以男居多,由33人增加到132人,而女
人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及农村家庭的收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千年发展目标,其目前的保健专业人员就必须增加两倍,也就是增加大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎增加两倍,从10国增至27国;任职人数偏高的会员国数目增加35%,从17国增至23国;在幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易一年之
将翻一番,而天然气贸易将
至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助
了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关以
的案件中所处最高罚款的3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家入学
长率方面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,使入学
长率
今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数这一时期里
了两倍,其中以男性居多,由33人
到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并其中建立一个可独立发展的私营部门,以及使农村家庭的收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千年发展目标,其目的保健专业人员就必须
两倍,也就是
大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎两倍,从10国
至27国;任职人数偏高的会员国数目
35%,从17国
至23国;
幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将在五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将增至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方的核心资源捐助增加了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最罚款的3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率方取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,使入学增长率在今后10年内
三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里增加了两倍,其中以男性居多,由33人增加到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及使农村家庭的收入至少三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千年发展目标,其目前的保健专业人员就必须增加两倍,也就是增加大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎增加两倍,从10国增至27国;任职人数偏的会员国数目增加35%,从17国增至23国;在幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下代吸烟妇女人数将增加三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区范围将
五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸年之前将翻
番,而天然气贸
将增至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这损失比用于森林部门
官方发展
助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷国家,必须作出双倍甚至是三倍
努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们要求我们作出巨大
努力,但它是可以实现
。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
上
个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度
资金方面提供
核心资源捐助增加了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前德班,我曾宣布,我们决定将本国
保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特
生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关以前
案件中所处最高罚款
3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家入学增长率方面取得了可赞许
进展,但这些国家还必须作出努力,使入学增长率
今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数这
时期里增加了两倍,其中以男性居多,由33人增加到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府目标包括发展农业,并
其中建立
个可独立发展
私营部门,以及使农村家庭
收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关千年发展目标,其目前
保健专业人员就必须增加两倍,也就是增加大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足会员国数目几乎增加两倍,从10国增至27国;任职人数偏高
会员国数目增加35%,从17国增至23国;
幅度之内
会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将增加三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区将在五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将增至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门官方发展
助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷国家,必须作出双倍甚至是三倍
努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们承诺要求我们作出巨大
努力,但它是
现
。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度资金方面提供
核心资源捐助增加了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国保护区扩大三倍,
确保维护我们丰富和独特
生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在
前
案件中所处最高罚款
3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率方面取得了赞许
进展,但这些国家还必须作出努力,使入学增长率在今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里增加了两倍,其中男性居多,由33人增加到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府目标包括发展农业,并在其中建立一个
独立发展
私营部门,
及使农村家庭
收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉南国家要接近
现与保健有关
千年发展目标,其目前
保健专业人员就必须增加两倍,也就是增加大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足会员国数目几乎增加两倍,从10国增至27国;任职人数偏高
会员国数目增加35%,从17国增至23国;在幅度之内
会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数将三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围将在五年内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一年之前将翻一番,而天然气贸易将至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一个两年期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
两年前在德班,我曾宣布,我们决定将本国的保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20年期间,有些国家在入学长率方面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,使入学
长率在今后10年内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里了两倍,其中以男性居多,由33人
到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及使农村家庭的收入至提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千年发展目标,其目前的保健专业人员就必须两倍,也就是
大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎两倍,从10国
至27国;任职人数偏高的会员国数目
35%,从17国
至23国;在幅度之内的会员国数目
4.7%,从148国
至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se prevé que el número de fumadoras se triplicará en la próxima generación
预计下一代吸烟妇女人数三倍。
El alcance de las zonas protegidas se triplicará en los próximos años.
保护区的范围在五
内扩大三倍。
Se prevé que el comercio del petróleo se duplicará y el del gas natural se triplicará en un año
预计石油贸易在一之前
翻一番,而天然气贸易
至三倍。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展助数额多三倍多。
En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.
第三,为惠及最贫穷的国家,必须作出双倍甚至是三倍的努力。
Dadas las actuales proyecciones económicas, esto significará triplicar la asistencia oficial para el desarrollo irlandesa en relación con los niveles actuales.
我们的承诺要求我们作出巨大的努力,但它是可以实现的。
En el último bienio, el PNUD triplicó la contribución con cargo a los recursos básicos que hacía a los fondos asignados al sistema de coordinadores residentes.
在上一期期间,开发计划署为分拨给驻地协调员制度的资金方面提供的核心资源捐助
了三倍。
Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
前在德班,我曾宣布,我们决定
本国的保护区扩大三倍,以确保维护我们丰富和独特的生物多样性。
Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.
被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。
Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.
虽然过去20期间,有些国家在入学
长率方面取得了可赞许的进展,但这些国家还必须作出努力,使入学
长率在今后10
内提高三倍。
La cantidad de migrantes por año se triplicó en este período, aunque con mayor presencia masculina (pasó de 33 a 132 migrantes) , también alcanzó niveles importante entre las mujeres (pasó de 34 a 84 migrantes).
移民人数在这一时期里了
倍,其中以男性居多,由33人
到132人,而女性人数从34人上升到84人。
Entre los objetivos del Gobierno se incluyen el de desarrollar la agricultura y crear en ese sentido un sector privado viable, así como triplicar como mínimo el aumento de los ingresos de las familias que viven en el campo.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一可独立发展的私营部门,以及使农村家庭的收入至少提高三倍。
A juicio de los expertos, para que los países al sur del Sáhara se acerquen a las metas planteadas en los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud, deberán triplicar su actual fuerza de trabajo en el sector de la salud mediante la incorporación de 1 millón de profesionales.
据专家估计,如果撒哈拉以南国家要接近实现与保健有关的千发展目标,其目前的保健专业人员就必须
倍,也就是
大约100万名。
Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
只采用人口因素(会籍因素和会费因素为0%),任职人数不足的会员国数目几乎倍,从10国
至27国;任职人数偏高的会员国数目
35%,从17国
至23国;在幅度之内的会员国数目减少4.7%,从148国减至141国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。