西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法管理科提供法记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escítico, esciúrido, esclarea, esclarecedor, esclarecer, esclarecidamente, esclarecido, esclarecimiento, esclava, esclavatura,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关公布之,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考资股提供图书馆助理员(498 100美元)。

明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


esclerénquima, escleritis, esclerito, esclero-, escleroblasto, escleroderma, esclerodermito, esclerodermo, escleroma, esclerómetro,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教、课程与教计划、资源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助员为核心的司法和法律活动供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司供语文助理;为法官供文书助理;为法庭管理科供法庭记录员;为证和被害支助科记录誊本校订员和证支助助理;为法律图书馆和参考资料股供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


esclerótica, escleroto, esclerotoma, esclerotomía, esclla, esclnco, esclomancia, esclusa, escoa, escoba,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔.
5.载.
6.【乐】改编乐曲.
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股了试点项目框架,以期即时发送诉讼

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

报告所述期间,法庭录员股继续随时提供誊草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或录设他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、录设他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使了一系列数据集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行访、对访和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭录员;为证人和被害人支助科提供校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考资料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escobilla, escobillado, escobillar, escobilleo, escobillón, escobina, escobo, escobón, escocedura, escocer,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开并不且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像记手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记员;为证人和被害人支助科提供誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考资料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escofiar, escofieta, escofina, escofinar, escofíón, escogedor, escoger, escogida, escogidamente, escogido,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

用户正在搜索


escolástica, escolásticamente, escolasticismo, escolástico, escolecita, escolecósporo, escolero, escoleta, escólex, escoliador,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

希望没有误解他的意思,手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原是需要一般临时支助人员核心的司法和法律活动提供更多支助,包括检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;法官提供文书助理;法庭管理科提供法庭记录员;证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;法律图书馆和参考资料提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escondidas(a), escondidillas, escondido, escondijo, escondillas, escondite, escondrijo, esconzado, esconzar, escopa,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一到另一)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一的内容抄写到另一
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解的意思,因为我手里没有的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像记录;手稿翻译和件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律面的誊写工作,软件服务,或记录设在国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律面的誊写工作 、软件服务、记录设在国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一管理系统进行深入的书面调查、对政府件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多机构和人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语助理;为法官提供书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考资料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escorificación, escorificad, escorificador, escorificar, escorpena, Escorpio, escorpioide, escorpión, escorpionideo, escorredor,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔.
5.载.
6.【乐】改编乐曲.
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación音;pronunciación发音;interpretación;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源尚未配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭员;为证人和被害人支助科提供誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考资料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escota, escotado, escotadura, escotar, escote, escotera, escotero, escotilla, escotillón, escotín,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外资源法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、资源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容析等。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和析了大量第一手资料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考资料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


escroblciilado, escrobo, escrófula, escrofularia, escrofulariáceo, escrofularla, escrofulismo, escrofuloderma, escrofulosis, escrofuloso,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,