西语助手
  • 关闭

tranquilar

添加到生词本


tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的局势一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安全情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内的安全局势总的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形势相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

所述期间,安全局势仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

所述期间,利比里亚安全局势总体上依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治局势仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次以来,该国局势一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意地注意到该国现在已实现和平,自9月份上一份提出以来,政治局势一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了下文所述偶然事件,临时安全区及其周围地区的局势基平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列一方的撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定的三年期,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局势相对平静但犯罪活动继续发生,据共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局势虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的方面看,这种发有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calzada, calzadera, calzado, calzador, calzadura, calzar, calzo, calzón, calzonarias, calzonazos,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部局势一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安全情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议安全局势总来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形势相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

在本报告所述间,安全局势仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

本报告所述间,利比里亚安全局势总体上依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治局势仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次报告以来,该国局势一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意注意到该国现在已实现和平,自9月份上一份报告提出以来,政治局势一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你热情,你乐观以及我所称你那“”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了本报告下文所述偶然事件,临时安全区及其周围局势基本平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面重点,就是应当在不受打扰情况下撤离并应能够为恢复路线图执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列一方撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定三年,以便顺利脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上有尊严、安宁与和平生活,各国比以往任何时候都需要开建设性、积极和真诚合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区局势相对平静但犯罪活动继续发生,据报共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局势虽然表面平静但特别法庭评价是,在押人员支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得不容忽视,从乐观方面看,这种发有些像一场静悄悄、和平“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病非传染性疾病危害影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cama de rayos ultravioleta, cama elástica, cama individual, cama plegable, camacero, camachil, camachuelo, camacita, camada, camafeo,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的局势般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体全情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议内的全局势总的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形势相对平静但并不全,因为犯罪率不断升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

在本报告所述全局势仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

本报告所述,利比里亚全局势总体依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从全理事会次处理东帝汶问题以来,整个政治局势仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我次报告以来,该国局势平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意地注意到该国现在已实现和平,自9月报告提出以来,政治局势直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了本报告下文所述偶然事件,临时全区及其周围地区的局势基本平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列方的撤出努力进行协调,使这项行动能够和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过周,马尔代夫就要进入商定的三年,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之的有尊严、与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局势相对平静但犯罪活动继续发生,据报共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局势虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的方面看,这种发有些像静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

方面,大部分成年人的生活方式,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


camaleón, camaleónico, camalero, camalotal, camalote, camama, camambú, camanance, camanchaca, camándula,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的局势一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安全情况仍然平静但较为脆

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内的安全局势总的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形势相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

告所述期间,安全局势仍然平静,但较为脆

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

告所述期间,利比里亚安全局势总体上依然平静但是比较脆

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治局势仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次告以来,国局势一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满地注国现在已实现和平,自9月份上一份告提出以来,政治局势一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了告下文所述偶然事件,临时安全区及其周围地区的局势基平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识巴勒斯坦权力机构对以色列一方的撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定的三年期,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局势相对平静但犯罪活动继续发生,据共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局势虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的方面看,这种发有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cámara nupcial, cámara Web, camarada, camaradería, camaraje, camaranchón, camarera, camarero, camareta, camareto,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚安全情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内的安全的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

在本报告所述期间,安全仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

本报告所述期间,利比里亚安全上依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次报告以来,该一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意地注意到该现在已实现和平,自9月份上一份报告提出以来,政治一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了本报告下文所述偶然事件,临时安全区及其周围地区的基本平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列一方的撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定的三年期,以便顺利地脱离最不发达家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的相对平静但犯罪活动继续发生,据报共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的方面看,这种发有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


camarógrafo, camarón, camaronear, camaronero, camarote, camarotero, camarroya, camarú, camas separadas, camasa,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的局势一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安全情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内的安全局势总的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形势相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

在本报告所述期间,安全局势仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

本报告所述期间,利比里亚安全局势总体上依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治局势仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次报告以来,该国局势一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意地注意到该国现在已实现和平,自9月份上一份报告提出以来,政治局势一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了本报告所述偶然事件,临时安全区及其周围地区的局势基本平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况撤离并应能够为恢路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列一方的撤出努力进行协调,使这项行能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定的三年期,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局势相对平静但犯罪活继续发生,据报共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局势虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的方面看,这种发有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambalachar, cambalache, cambalachear, cambalachero, cambar, cambará, cámbaro, cambera, cambeto, cambia,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的局比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安全情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内的安全局总的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

在本报告所述期间,安全局仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

本报告所述期间,利比里亚安全局总体上依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全局总体平静,塞拉利昂在巩固和平面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理会上理东帝汶问题以来,整个政治局仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次报告以来,该国局平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意地注意到该国现在已实现和平,自9月份上份报告提出以来,政治局直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了本报告下文所述偶然件,临时安全区及其周围地区的局基本平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列的撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过周,马尔代夫就要进入商定的三年期,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局相对平静但犯罪活动继续发生,据报共发生持械抢劫件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的面看,这种发有些像静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

面,大部分成年人的生活安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambiario, cambiarse, cambiavía, cambiazo, cambija, cambímbora, cambín, cambio, cambio de sentido, cambio radical,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安情况仍然平静但较为脆弱。

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形相对平静但并不安,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

在本报告所述期间,安仍然平静,但较为脆弱。

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

本报告所述期间,利比里亚安总体上依然平静但是比较脆弱。

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次报告以来,该国一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满意地注意到该国现在已实现和平,自9月份上一份报告提出以来,政治一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到热情,内心乐观以及我所那“地中海式”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏冷静和沉稳处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了本报告下文所述偶然事件,临时安区及其周围地区基本平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面重点,就是应当在不受打扰情况下撤离并应能够为恢复路线图执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识到巴勒斯坦权力机构对以色列一方撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定三年期,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上有尊严、安宁与和平生活,各国比以往任何时候都需要开建设性、积极和真诚合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区相对平静但犯罪活动继续发生,据报共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,虽然表面平静但特别法庭评价是,在押人员支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得不容忽视,从乐观方面看,这种发有些像一场静悄悄、和平“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受到五种主要疾病中非传染性疾病危害影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambronera, cambroño, cambrún, cambucha, cambucho, cambuí, cambujo, cambullón, cambur, cambute,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,

tr.

1.(帐簿上)作核对标记.
2. 参见 tranquilizar. (也用作自复动词)
Es helper cop yright

En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.

北部的局势一般比较平静

La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.

利比里亚总体安全情况仍然平静但较为脆

La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.

审议期内的安全局势总的来说十分平静

En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.

在阿布贾,形势相对平静但并不安全,因为犯罪率不断上升。

Durante el período que abarca el informe, la situación de la seguridad siguió siendo tranquila pero inestable.

告所述期间,安全局势仍然平静,但较为脆

Durante el período que abarca el informe, la situación general de la seguridad en Liberia se mantuvo tranquila, aunque frágil.

告所述期间,利比里亚安全局势总体上依然平静但是比较脆

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进

Desde la última vez que el Consejo de Seguridad abordó la cuestión de Timor-Leste, la situación política general ha seguido siendo tranquila y estable.

自从安全理事会上一次处理东帝汶问题以来,整个政治局势仍然平静和稳定。

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次告以来,国局势一直平静稳定。

Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.

我们满地注国现在已实现和平,自9月份上一份告提出以来,政治局势一直保持平稳和稳定。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受你的热情,你内心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式

A pesar de algunos incidentes que se describen en el presente informe, la situación en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes sigue siendo en general tranquila y estable.

尽管发生了告下文所述偶然事件,临时安全区及其周围地区的局势基平静、稳定。

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

El Comité reconoció los esfuerzos de la Autoridad Palestina para coordinar la retirada con la parte israelí a fin de que se llevara a cabo de una forma tranquila y pacífica.

委员会认识巴勒斯坦权力机构对以色列一方的撤出努力进行协调,使这项行动能够安静和平地完成。

Ello ocurrió una semana antes de que Maldivas iniciara el período de tres años acordado con miras a realizar una transición tranquila por la que abandonaría la categoría de país menos adelantado.

再过一周,马尔代夫就要进入商定的三年期,以便顺利地脱离最不发达国家类别。

Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局势相对平静但犯罪活动继续发生,据共发生持械抢劫事件11起、枪击1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

Así, aunque la situación es en apariencia tranquila, el Tribunal Especial estima que su seguridad está amenazada por los partidarios de los detenidos que continúan tratando de encontrar la oportunidad de perturbar el proceso judicial.

所以,局势虽然表面平静但特别法庭的评价是,在押人员的支持者仍在寻找机会干扰司法过程,对特别法庭构成安全威胁。

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进不容忽视,从乐观的方面看,这种发有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码在思想认识上是如此。

Por otra parte, la mayoría de los adultos lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al peligro de enfermedades no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.

另一方面,大部分成年人的生活方式安逸,这反映在体重超重者普遍,受五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranquilar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cameliáceo, camélido, camelieo, camelina, camelista, camella, camellero, camello, camellón, camelo,

相似单词


tranquear, tranquera, tranquero, tranquil, tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla,