Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在以感受到
际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他烦
是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部
紧张
。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它会导致尖锐
社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派之间
更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
于纵火者
传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中紧张
。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在紧张
。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种对于少数人
仇外情绪和紧张
气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他弦再绷
一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
张在他
脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际张
局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家关系还是那么
张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间张
已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部
张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治
张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋
张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者传言进一步加剧了
张
况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干张局势
热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个张局势
来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免一连串步骤中将造成何种
张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种对于少数人
仇外情绪和
张
气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
有
能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识震撼该部的
势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在外可以感受
的
势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个家的关系还是那么
。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两之间的
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治
势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该势仍然是该地区另一个
势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的势产生一种对于少数人的仇外情绪和
的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧张局势。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他的弦再绷紧一点。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张的局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧张。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧张关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧张关系。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧张的气氛。
Desde principios de 2005 han disminuido las tensiones en el Oriente Medio.
今年以来,中东局势总体趋向缓和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。