西语助手
  • 关闭

[pl. tabúes] adj.
忌的,忌讳的.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳的事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新的辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间的食物削弱妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚前性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年的、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感的服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子的本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会的惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破及利亚社会中的重要,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决这一问题所提供服务的性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线的组织工作15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶以及种族主义问题,这些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别的不平等,过早的开始性行为,有关性行为的等文化因素,以及人口向城市中心的流动,又都阻碍该项目的进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划的人数上看,43人并不是一个很大的数字,但它的意义在于有助于克服女孩教育方面的传统习俗和不利因素,并改变社区或社会对女孩就学的态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio, belísono, belitre, bellacada, bellacamente,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
忌的,忌讳的.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳的事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间的食物削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚前性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年的、保密、带歧视、无、且对文化背景敏感的服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷中起着可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子的本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会的惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

查打破了阿尔及利亚社会中的重要,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决一问题所提供服务的性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾为瑞士一家支持波利萨里奥阵线的组织工作了15年,她知道,该运动谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别的平等,过早的开始性行为,有关性行为的等文化因素,以及人口向城市中心的流动,又都阻碍了该目的进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都能对之进行研究或提出积极的建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划的人数上看,43人并是一个很大的数字,但它的意义在于有助于克服女孩教育方面的传统习俗利因素,并改变社区或社会对女孩就学的态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


bellísimo, bellno, bellnógrafo, bello, bellota, bellote, bellotear, bellotero, belloto, Belmopan,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
,忌讳.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间削弱了妇女健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚前性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中重要,旨在查清家庭暴力所发生环境,并确定为解决这一问题所提供性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线组织工作了15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,这些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别不平等,过早开始性行为,有关性行为等文化因素,以及人口向城市中心流动,又都阻碍了该项目进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划人数上看,43人并不是一个很大数字,但它意义在于有助于克女孩教育方面传统习俗和不利因素,并改变社区或社会对女孩就学态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


bemolar, ben, bencedrina, benceno, bencenosulfónico, bencidina, bencilamina, bencilo, bencina, bencinera,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
忌的,忌讳的.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳的事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻的行为,有时候发生在家庭,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间的食物削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦,婚前性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年的、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感的服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子的本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到的惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚的重要,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决这一问题所提供服务的性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线的组织工作了15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,这些问题在难民营完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别的不平等,过早的开始性行为,有关性行为的等文化因素,以及人口向城市心的流动,又都阻碍了该项目的进

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划的人数上看,43人并不是一个很大的数字,但它的意义在于有助于克服女孩教育方面的传统习俗和不利因素,并改变区或对女孩就学的态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


beneficencia, beneficencia., beneficentísimo, beneficiado, beneficiador, benefícial, beneficiar, beneficiario, beneficiarse de, beneficio,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
.

|→ m.
1.讳.
2.事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在问题上保持沉默活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间食物削弱了妇女,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚前性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年、保密、不带歧视、无对文化背景敏感服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中重要,旨在查清家庭暴力所发生环境,并确定为解决这一问题所提供服务性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线组织工作了15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,这些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别不平等,过早开始性行为,有关性行为等文化因素,以及人口向城市中心流动,又都阻碍了该项目进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划人数上看,43人并不是一个很大数字,但它意义在于有助于克服女孩教育方面传统习俗和不利因素,并改变社区或社会对女孩就学态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


bengala, Bengala(Golfo de), bengalí, bengalina, beniano, Benidorm, benignamente, benignidad, benigno, Benin,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
.

|→ m.
1.讳.
2.事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在问题上保持沉默活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间食物削弱了妇康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚前性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针青年、保密、不带歧视、无文化背景敏感服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子本分,而来说,乱交则为,可能遭到社会惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中重要,旨在查清家庭暴力所发生环境,并确定为解决这一问题所提供服务性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线组织工作了15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,这些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别不平等,过早开始性行为,有关性行为等文化因素,以及人口向城市中心流动,又都阻碍了该项目进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能之进行研究或提出积极建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划人数上看,43人并不是一个很大数字,但它意义在于有助于克服孩教育方面传统习俗和不利因素,并改变社区或社会孩就学态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


bentisal, benton, bentónico, bentonita, bentopótamo, bentos, benzaldehido, benzaldoximas, benzamida, benzamina,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
忌的,忌讳的.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳的事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

虐待是一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间的食物削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,行为被列为,因此难以

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

轻人指出,专门针对青的、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感的服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子的本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会的惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中的重要,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决这一问题所提供服务的质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线的组织工作了15,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,这些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如别的不平等,过早的开始行为,有关行为的等文化因素,以及人口向城市中心的流动,又都阻碍了该项目的进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划的人数上看,43人并不是一个很大的数字,但它的意义在于有助于克服女孩教育方面的传统习俗和不利因素,并改变社区或社会对女孩就学的态度和观念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


benzonltrUo, benzopireno, benzoquinonas, beocio, beodez, beodo, beorí, beotismo, beque, bequeriano,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
忌的,忌讳的.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳的事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属于话题但现在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

虐待是一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,纳,怀孕期间的食物削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚前行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年的、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感的服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

关于前者,男子乱交在文化上得到接受,视为男子的本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会的惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中的重要,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决这一问题所提供服务的质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线的组织工作了15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问题,这些问题在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸别的不平等,过早的开始行为,有关行为的等文化因素,以及人口向城中心的流动,又都阻碍了该项目的进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

外阴残割的习俗今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划的人数上看,43人并不是一个很大的数字,但它的意义在于有助于克服女孩教育方面的传统习俗和不利因素,并改变社区或社会对女孩就学的态度和观念。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


beri, beriberi, berieo, berilio, berilo, berkelio, Berlín, berlina, berlinés, berlinga,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,

[pl. tabúes] adj.
忌的,忌讳的.

|→ m.
1.忌,忌讳.
2.忌讳的事物.
西 语 助 手

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳上保持沉默的活动

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属在可以广泛地进行讨论了。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害知道凶手是谁。

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间的食物削弱了妇女的健康,导致分娩时并发一些疾病。

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚性行为被列为,因此难以处理。

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

年轻人指出,专门针对青年的、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感的服务寥寥可数。

Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.

竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

,男子乱交在文化上得到接受,视为男子的本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会的惩罚。

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中的重要,旨在查清家庭暴力所发生的环境,并确定为解决这一问所提供服务的性质。

Habiendo trabajado durante 15 años para una organización suiza que apoya al Frente POLISARIO, sabe que el movimiento no se ocupa de las cuestiones de tribalismo, esclavitud o racismo y que esas cuestiones son un tabú total en los campamentos de refugiados.

她曾经为瑞士一家支持波利萨里奥阵线的组织工作了15年,她知道,该运动不谈部族主义、奴隶制以及种族主义问,这些问在难民营中完全被讨论

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别的不平等,过早的开始性行为,有关性行为的等文化因素,以及人口向城市中心的流动,又都阻碍了该项目的进展。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个区,在非洲很少有人敢提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Ese número, 43, no es considerable cuando se lo analiza en función del espacio geográfico y temporal y del número de niños que participan en la ejecución del programa. Pero cobra importancia cuando se considera la magnitud de los tabúes en torno a la educación de las niñas y el factor de deficiencia así como la magnitud del tiempo que se necesita para cambiar actitudes y percepciones en la comunidad o la sociedad.

从地域、时间和儿童参与执行该计划的人数上看,43人并不是一个很大的数字,它的意义在有助克服女孩教育方面的传统习俗和不利因素,并改变社区或社会对女孩就学的态度和观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tabú 的西班牙语例句

用户正在搜索


berrera, berretín, berriadora, berrido, berrín, berrinche, berrinchudo, berrizal, berro, berrocal,

相似单词


tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis, tabor, tabú, tábua, tabuco, tabulador, tabuladora,