Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而
是建立自主和独立治理
国
力,那么它就是失败。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而
是建立自主和独立治理
国
力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应
力
战略
会带来所期
处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国作
由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定误导性,因为第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注
并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域满
一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它
目
绝
是要取代国
治理职
。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国一级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局
保护和恢复作
,永远
应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在扩散题目和反恐斗争中需要
国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域
作
。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而不是建立自主和独立治理
国
,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反
战略不会带来所期望
好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国作用不
由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一导性,因为第一项文书已经被《马德里议
书》所取代,而其他两个例子所关注
并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满一股驱动
量,甚至是又一个行为者,尽管它
目
绝不是要取代国
治理职
。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国一级采取任何行动
该是为了支持和补充国
当局
保护和恢复作用,永远不
该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域
作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面存在
国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而不是建立自主和独立
国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应能力
战略不会带来所期望
好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国作用不能由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定误导性,因为第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注
并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它
目
绝不是要取代国
职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国一级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局
保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域
作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主方面应存在
国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国的责任,而不是建立自主和独立治理的国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
代国
和削弱其反应能力的战略不会带来所期望的好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国的作用不能由联合国
代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定的误导性,因为第一项文被《马德里议定
》所
代,而其他两个例子所关注的并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满的一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它的目的绝不是要代国
的治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国一级采
任何行动应该是为了支持和补充国
当局的保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要的国际团结,实际上设法代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域的作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在的国际团结,实际上,代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果合国接管国
的责任,而不是建立自主和独立治理的国
力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应
力的战略不会带来所
的好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国的作用不
合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定的误导性,因为第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注的并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满的一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它的目的绝不是要取代国的治理职
。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即合国实体和国际非政府组织在国
一级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局的保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要的国际团结,实际上设法取代合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域的作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在的国际团结,实际上,取代合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构的作用。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国的责任,而不是建立自主和独立治理的国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应能力的战略不会带来所期望的好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国的作用不能由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定的误导性,因为一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注的并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满的一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它的目的绝不是要取代国的治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报108
所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国
一级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局的保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要的国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域的作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在的国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联国接管国
的责任,而不是建立自主和独立治理的国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应能力的战略不会带来所期望的好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国的作用不能由联
国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定的误导性,因第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注的并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满的一股驱动力量,甚至是又一个,尽管它的目的绝不是要取代国
的治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联国实体和国际非政府组织在国
一级采取任何
动应该是
了支持和补
国
当局的保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要的国际团结,实际上设法取代联国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域的作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认称
《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在的国际团结,实际上,取代联
国、现
裁军和军备管制国际条约及政府间机构的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而不是建立自主和独立治理
国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应能力
战略不会带来所期望
好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国作用不能由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有定
误导性,因为第
项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注
并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满驱动力量,甚至是又
个行为者,尽管它
目
绝不是要取代国
治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局
保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域
作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而不是建立自主和独立治理
国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应能力
战略不会带来所期望
好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国作用不能由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定误导性,因为第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所关注
并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它
目
绝不是要取代国
治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述,
联合国实体和国际非政府组织在国
一级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局
保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域
作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国责任,而不是
主和独
治理
国
能力,那么它就是失败。
Elaborar estrategias que buscan suplantar a los Estados y debilitarlos en su capacidad de respuesta no traerá los beneficios esperados.
拟订取代国和削弱其反应能力
战略不会带来所期望
好处。
El papel de los Estados no puede ser suplantado por la Organización.
国作用不能由联合国取代。
Esto es algo confuso, pues la primera convención fue suplantada por el Protocolo de Madrid y los otros dos ejemplos no se relacionan con cuestiones de responsabilidad.
这有一定误导性,因为第一项文书已经被《马德里议定书》所取代,而其他两个例子所
并非赔偿责任问题。
La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
民间社会是表达对公共领域不满一股驱动力量,甚至是又一个行为者,尽管它
目
绝不是要取代国
治理职能。
Apoyamos el principio, enunciado en el párrafo 108 del informe, de que toda acción por parte de las entidades de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales a nivel nacional debe tener como objetivo respaldar o complementar las funciones de protección y rehabilitación de las autoridades nacionales, y nunca suplantarlas.
我们支持报告第108段所述原则,即联合国实体和国际非政府组织在国一级采取任何行动应该是为了支持和补充国
当局
保护和恢复作用,永远不应该替带它们。
En este sentido, la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
所谓《防扩散安全倡议》削弱在不扩散题目和反恐斗争中需要国际团结,实际上设法取代联合国、国际条约和现有政府间组织在裁军和军备管制领域
作用。
En este sentido, Cuba considera que la denominada Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI en sus siglas en inglés) erosiona la unidad internacional que debiera existir en torno al tema de la no proliferación y la lucha contra el terrorismo y, en la práctica, trata de suplantar el papel de las Naciones Unidas y de los tratados internacionales y organismos intergubernamentales existentes en materia de desarme y control de armamentos.
在这方面,古巴认为称为《防扩散安全倡议》损害在防扩散、打击恐怖主义方面应存在国际团结,实际上,取代联合国、现行裁军和军备管制国际条约及政府间机构
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。