Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入
,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际
、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入
,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际
、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复] 地
拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我意有人表达
观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是
行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方选择不采取任何行动,而是利用现已存在
自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方
时也试图改变现状,使其对己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入缓冲区,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不
:
向其他国家、国际社会、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后路
疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持
状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利
存在
自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变
状,使其对己有利,
论是新建房屋,还是人员闯入缓冲区,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际社会、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军渗透入临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有表达
观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑
很艰难,但我们所有
都必须明白,维持现状不
可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而利用现已存在
自愿
特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,无论
新建房屋,
员闯入缓冲区,都
如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际社会、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,无论是新建房屋,还是人员
冲区,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际社
、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
般而言,联塞部队继续得到双方很好
合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入缓冲区,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际社
、
尚未合并成
国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现
不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在
自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现
,
对己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入缓冲区,都是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向
他国家、国际社会、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽
态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路无疑还很艰难,但我们所有人
必须明白,维持现状不是可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而是利用现已存在自愿性特殊信托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入缓
,
是如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际
会、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立特里亚国防军已渗透入临时安全,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<拉> [单复同] 地位拉>
Comparto la opinión que muchos han expresado hoy de que no se puede retroceder al status quo ante.
我同意有人表达观点,即我们不能回到原来
状态。
Aunque el camino que tenemos ante nosotros será sin dudas difícil, debe estar claro, no obstante, para todos nosotros, que la continuación del status quo no es una opción viable.
我们今后道路
疑还很艰难,但我们所有人都必须明白,维持现状不
可行
解决办法。
Opción 1: Continuar con el status quo Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido.
维持现状 缔约方可选择不采取任何行动,而利用现已存在
自愿性
殊
托基金。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,使其对己有利,
新建房屋,还
人员闯入缓冲区,都
如此。
Respecto al destinatario de dichos actos, se observa asimismo una gran variedad: pueden estar dirigidos a otros Estados, a la comunidad internacional, a una entidad que aún no se ha consolidado como Estado (Estado in status nascendi) y a una organización internacional.
这些行为针对者也大不相同:可向其他国家、国际社会、一个尚未合并成一个国家
实体(处于萌芽状态
国家)或国际组织提出。
Al mismo tiempo, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, ha declarado a la prensa que en la zona temporal de seguridad se han infiltrado miembros de las Fuerza de Defensa de Eritrea y ha instado a las Naciones Unidas a que “tome medidas para restablecer el status quo”.
与此同时,埃塞俄比亚总理向新闻界表示厄立里亚国防军已渗透入临时安全区,他敦促联合国“采取行动以恢复原状”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。