Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人后代奴役着土著人,统治着国家。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人后代奴役着土著人,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之后必须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实
原产地规则条件
限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作人员是否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过
。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过
决议采取了不同
办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现用于非法药物生产
物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲代奴役着土著
,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之必须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实
原产地规则条件
限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作员是否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过
。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过
决议采取了不同
办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装喷雾器必须称重并进行泄漏试
。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家指出,所发现
用于非法药物生产
物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保们免遭国家或非国家行为者
强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役着著人,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之后必须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都表决
过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已在空间的任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役着土著人,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之后必须抽时间复。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否需要接受安全?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间的任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可在司法部网站上阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役着土著人,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识一段时
之后必须抽时
复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
事这方面工作的人员是否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经的任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役人,统治
国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之后必须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
耳其男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷雾器必须称重泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间的任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役土著人,统治
。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之后须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间的任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各应措施步骤确保人们免遭
或非
行为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役着土著人,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
些知识在一段时间之后必须抽时间复
。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事方面工作的人员是否需要接受安全
?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
三项决议草案都是未经表决
过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其子无需接受处
。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间的任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可在司法部网站上阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人后代奴役着土著人,统治着国
。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
知识在一段时间之后必须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实
原产地规则条件
限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事方面工作
人员是否需要接受安全检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
三项决议草案都是未经表决
过
。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度受到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
刚才过
决议采取了不同
办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间任何系统都不会受到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一国
政府指出,所发现
用于非法药物生产
物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国或非国
行为者
强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役着土著人,统治着国家。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在一段时间之后必须抽时间复查。
Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应到不现实的原产地规则条件的限制。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否需要接检查?
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
Los tres proyectos de resolución fueron aprobados sin someterse a votación.
这三项决议草案都是未经表决过的。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接处男检查。
El régimen de no proliferación nuclear se encuentra sometido a elevadas presiones.
核不扩散制度到巨大压力。
El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.
过的决议采取了不同的办法。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了不断的重组。
Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装的喷雾器必须称重并进行泄漏试验。
El proyecto de ley está actualmente sometido a la consideración de los ministerios del Gobierno competentes.
政府有关各部目前正在审查法案草案。
En otras palabras, actualmente no hay nada en el espacio que pueda someterse a limitaciones o prohibiciones.
换言之,目前已经在空间的任何系统都不会到限制或禁止。
Algunos gobiernos indicaron que habían sometido a vigilancia las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de drogas.
一些国家政府指出,所发现的用于非法药物生产的物质已经置于监督之下。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会到国际刑事起诉。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交的上一份报告可在司法部网站上查阅。
Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.
4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者的强迫迁离。
Actualmente, el proyecto de ley ha sido sometido al examen de un comité mixto de especialistas del Parlamento.
本法案目前正由国会联合特设委员会审议。
Señala, no obstante, que su país votará a favor del texto, si es sometido a votación.
但是她说,如果付诸表决,马来西亚将对决议草案投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。