西语助手
  • 关闭
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会在历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮的价格都已经高出一般群众的承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地的出生率最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地可以在荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(达到服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然是主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值的10%至15%,而全球每年的过款业务总额为60到70

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能在每年990万左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务和在国内从法律和实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”的国际贸易政策有共同的认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercurial, mercurialismo, mercúrico, Mercurio, mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会历史哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权问题应放发展议程首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,一个典型农业国家里,其劳动往往会受到种活动限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮价格都已经高出一般群众承担能

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北出生率最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临挑战于确定如何和何处(哪个市场)找到自己位置,以便收获全球化最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱造成严重不利影响;有时,受影响可以荒漠化数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家外国直接投资一直增加(达到服务业内向外国直接投资存量25%),尽管发达国家仍然是主要接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值10%至15%,而全球每年过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端岛屿)海洋垃圾费用总额可能每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,项研究必须探讨两个不可分割概念:各国根据国际公共法承担国际义务和国内从法律和实际方面有效落实些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”国际贸易政策有共同认识,需要意识到2015年之前将贫困减半目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


merengue, meretricio, meretriz, merey, mergánsar, mericarpio, mericismo, Mérida, meridano, merideño,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会在历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复冲突发生前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮的价格都已经高出一般群众的承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地的出生率最高,分别3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地可以在荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然是主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达总价值的10%至15%,而全球每年的过款业务总额6070美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市主的——埃龙戈和霍马斯,失业率均30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务和在国内从法律和实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”的国际贸易政策有共同的认识,需要意识在2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


meristema, méritallo, méritamente, meritar, meritísimo, mérito, meritoriamente, meritorio, merla, merláchico,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮的价格都已经高出一般群众的承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以的名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城的努力,这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地的出生率最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临的于确定如何和何处(哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地可以荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直增加(达到服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然是主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值的10%至15%,而全球每年的过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务和国内从法律和实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有发展和基于“千年发展目标”的国际贸易政策有共同的认识,需要意识到2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mermitógino, mero, meroblástico, merodeador, merodear, merodeo, merogamia, merogonia, meroplancton, meropodito,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会在历史哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权问题应放在发展议程首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业里,其劳会受到这种活限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮价格都已经高出一般群众承担能

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义阻挠过渡联邦政府早先迁该城,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地出生率最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己位置,以便收获全球化最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重不利影响;有时,受影响地可以在荒漠化地数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中直接投资一直在增加(达到服务业内向外直接投资存量25%),尽管发达仍然是主要接受

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值10%至15%,而全球每年过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王最东北端岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割概念:各根据际公共法承担际义务和在内从法律和实际方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”际贸易政策有共同认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesa de centro, mesada, mesadenia, mesadura, Mesalina, mesana, mesaortitis, mesar, mesarco, mesarse,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会在历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮的价格都已经高出一般群众的承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义阻联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地的出率最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地可以在荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(达到服务业的向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然是主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值的10%至15%,而全球每年的款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务和在国从法律和实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”的国际贸易政策有共同的认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesentérico, mesenterio, meseraico, mesero, meseta, meseteno, mesetmoides, mesiado, mesiánico, mesianismo,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨尼维斯最终会在历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品格,甚至是主粮的格都已经高出一般群众的承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义阻挠过渡联早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部东北地的出生率最高,分别为3.22.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

链内生产商面临的挑战在于确定如何在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地可以在荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(达到服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然是主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总的10%至15%,而全球每年的过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的——埃龙戈霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务在国内从法律实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展基于“千年发展目标”的国际贸易策有共同的认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesitita, mesmedad, mesmeriano, mesmerizar, mesmés, mesmetismo, mesmo, mesnada, mesnadería, mesnadero,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会在历史哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力问题应放在发展议程首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学恢复到冲突发水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲总体覆盖仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮价格都已经高一般群众承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内产商面临挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己位置,以便收获全球化最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重不利影响;有时,受影响地可以在荒漠化地数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家外国直接投资一直在增加(达到服务业内向外国直接投资存量25%),尽管发达国家仍然是主要接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值10%至15%,而全球每年过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资比发展中世界平均低4%,而投资下降是经济业绩不佳主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以市为主——埃龙戈和霍马斯,失业均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO一份报告,假设受影响各方受到损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端岛屿)海洋垃圾费用总额可能在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割概念:各国根据国际公共法承担国际义务和在国内从法律和实际方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”国际贸易政策有共同认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesofanerofito, mésófilo, mésófito, mesofragma, mesoglea, mesohepático, mesolita, mesolítico, mesología, mesológico,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣尼维斯最终会在历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至是主粮的价格都已经高出一般群众的承担力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部东北地的出生率最高,分别为3.22.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临的挑战在于确定如何在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地以在荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发国家仍然是主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有到总价值的10%至15%,而全球每年的过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的——埃龙戈霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务在国内从法律实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展于“千年发展目标”的国际贸易政策有共同的认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesónico, mesonil, mesonista, mesoplancton, mesoplastrón, mesopleuron, mesopodio, mesopotámico, mesopterigio, mesopterigoide,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,
prnl.
位于,坐落于
西 语 助 手

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会在历史的哪一边。

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品价格,甚至主粮的价格都已经高出一般群众的承担能力。

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

布萨德以反对派的名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

域角度来看,北部和东北地的出生率最高,分别为3.2和2.6。

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影;有,受影可以在荒漠化地的数千公里之外。

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(达到服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然主要的接受国。

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总价值的10%至15%,而全球每年的过款业务总额为60亿到70亿美元。

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降经济业绩不佳的主要原因。

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能在每年990万美元左右。

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务和在国内从法律和实际的方面有效落实这些承诺。

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”的国际贸易政策有共同的认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半的目标。

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 situarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesotrón, mesovario, mesozoico, mesquite, mesta, mestal, mesteño, mester, mestetnón, mesticia,

相似单词


situación, situación de quiebra, situación difícil, situado, situar, situarse, siútico, siutiquería, siux, sjpray,