西语助手
  • 关闭

sin hogar

添加到生词本

无家可
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙有数千人无家可

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人然失踪;几十万人失去了财产,变成无家可

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可,该地区现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可成年人庇护所运作支续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成无家可也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多人无家可

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


膛压, 膛炸, 镗床, , 糖厂, 糖醇, 糖醋, 糖蛋白, 糖房, 糖粉,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,
无家可归
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人无家可归

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成无家可归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可归,该地区现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方,本省有关无家可归成年人庇护所支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多人无家可归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


糖浆, 糖精, 糖类, 糖量计, 糖酶, 糖蜜, 糖尿, 糖尿病, 糖尿病的, 糖尿病患者,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,
无家可归
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人无家可归

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可归,没有任何存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成无家可归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可归,该地区现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可归成年人庇护所运作支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找住处者提供了2 100张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

如,在美利坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万人流离失所,无家可归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归者所占比达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800无家可归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


糖脂, , 倘或, 倘来之物, 倘能, 倘然, 倘若, 倘使, 倘有不测, ,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,

www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人,该地区现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关成年人庇护所运作支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批妇女都是为了逃离庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名妇女,但只有一专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成也随处见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多人归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


躺椅, 躺着, 躺着的, , 烫发, 烫金, 烫酒, 烫蜡, 烫面, 烫平,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,

www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人,该地现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关成年人庇护所运作支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批妇女都是为了逃离庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名妇女,但只有一专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成也随处见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地就有298间民房被毁,3 800多人归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


掏手枪, 掏腰包, , 滔滔, 滔滔不绝, 滔天, 韬光养晦, 韬晦, 韬略, ,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,

用户正在搜索


逃学者, 逃逸, 逃之夭夭, 逃走, , 桃符, 桃红, 桃花, 桃花心木, 桃花汛,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,
无家可归
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千无家可归

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计无家可归,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万仍然失踪;几十万失去了财产,变无家可归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达有90%住宅有60 000无家可归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

有350万无家可归,该地区现有基础设施全部

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可归庇护所运作支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使千上万民饱经沧桑和无家可归

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡数估计为500,估计有10万多流离失所,无家可归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆房屋造无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从初开始,以色列国防军平均每月造60死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归者所占比例达到了50最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房,3 800多无家可归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


陶土, 陶文, 陶冶, 陶俑, 陶铸, 陶醉, 陶醉的, 陶醉于过去的成绩, , 淘金,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,
无家可归
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙有数千人无家可归

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人然失踪;几十万人失去了财产,变成无家可归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可归,该地区现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可归成年人庇护所运作支出继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,成千上万人民饱经沧桑和无家可归

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多人无家可归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


淘汰, 淘汰赛, 淘析, 淘洗, 淘选, , 讨便宜, 讨伐, 讨饭, 讨还,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,
家可归
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人家可归

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民家可归,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所家可归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成家可归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人家可归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人家可归,该地区现有基础设施全部被摧毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关家可归成年人庇护所运作支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为家可归者和难找住处者提供了2 100多张/垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和家可归

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了家可归和流离失所人员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,家可归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名家可归妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,家可归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多人家可归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


讨亲, 讨情, 讨饶, 讨人喜爱, 讨人喜爱的, 讨生活, 讨嫌, 讨厌, 讨厌的, 讨厌的东西,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,
无家可归
www.francochinois.com 版 权 所 有

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千无家可归

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百无家可归,没有任何生存手段。

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可归。

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几仍然失踪;几十失去了财产,变成无家可归。

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅毁,约有60 000无家可归。

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350无家可归,该地区现有基础设施全毁。

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可归成年庇护所运作支出仍继续增长。

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域冲突夺去了众多生命,使成千上民饱经沧桑和无家可归

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和毁巴勒斯坦土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所员。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡数估计为500,估计有10流离失所,无家可归。

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60死亡。

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房毁,3 800多无家可归。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin hogar 的西语例句

用户正在搜索


套车, 套成链条, 套出, 套房, 套公式, 套购, 套环, 套汇, 套加印, 套间,

相似单词


sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar, sin importancia, sin incidentes, sin incluir,