Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能真主,请把我们接纳为他
伙伴、追寻者和他
事业
门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养家庭成员
生活质量提供
务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上价值;对另一些国家来说,国家仅仅是公民
仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供务
电脑
务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行事会
邮件列表提供给
事和候补
事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议决定应以电子邮件形式通过执行
事会
邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到己
务器上,使用特定
处
工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套务器,专门用来支持下述
“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护务器以及有关存储和备份设施
应用程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加应用程序和
务器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费用
增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容系统取代,以便支助在多个主机环境中
几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为
投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民务者,安
会已开始因其在塞拉利昂
成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案过程中,许多部门开发和部署了各种应用程序,而这些程序需要广泛安装和维护
务机及有关存储和备用设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进
机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们
革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能真主,请把我们接纳为他
伙伴、追寻者和他
事业
门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养家庭成员
生活质量提供
服务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上价值;对另一些国家来说,国家仅仅是公民
仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服务电脑服务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议决定应以电子邮件形式通过执行理事会
邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址服务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己服务器上,使
特定
处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服务器,专门来支持下述
“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服务器以及有关存储和备份设施应
程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加应
程序和服务器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费
增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容系统取代,以便支助在多个主机环境中
几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为
投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民服务者,安理会已开始因其在塞拉利昂
成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案过程中,许多部门开发和部署了各种应
程序,而这些程序需要广泛安装和维护服务机及有关存储和备
设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进
机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们
革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能真主,请把我们接纳为他
伙伴、追寻
和他
事业
门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公员及其所抚养
家庭成员
生活质量提供
服
。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上价值;对另一些国家来说,国家仅仅是公民
人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服电脑服
器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议决定
以电子邮件形式通过执行理事会
邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公人员
违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子址
服
器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己服
器上,使用特定
处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服器,专门用来支持下述
“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服器以及有关存储和备份设施
用程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加用程序和服
器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费用
增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供商已停止生产该产品,必须由一个可兼容
系统取代,以便支助在多个主机环境中
几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为
投诉;牵涉到27名公
人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民服
,安理会已开始因其在塞拉利昂
成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案过程中,许多部门开发和部署了各种
用程序,而这些程序需要广泛安装和维护服
机及有关存储和备用设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部公
员率先认识到各种作出改进
机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们
革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上的价值;对另一些国家来说,国家仅仅是公民的仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服务的电脑服务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会的邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议的决定应以电子邮件形式通过执行理事会的邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员的违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己的服务器上,使用特定的处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服务器,专门用来支持下述的“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服务器以及有关存储和备份设施的应用程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加的应用程序和服务器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费用的增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民的服务者,安理会已开始因其在塞拉利昂的成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案的过程中,许多部门开发和部署了各种应用程序,而这些程序需要广泛安装和维护服务机及有关存储和备用设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能真主,请把我们接纳为
伙伴、追寻者和
业
门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养家庭成员
生活质量提供
服务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上价值;对另一些国家来说,国家仅仅
公民
仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服务电脑服务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理会
邮件列表提供给理
和候补理
。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议决定应以电子邮件形式通过执行理
会
邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址服务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己服务器上,使用特定
处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服务器,专门用来支持下述“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服务器以及有关存储和备份设施应用程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加应用程序和服务器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费用
增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容系统取代,以便支助在多个主机环境中
几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为
投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民服务者,安理会已开始因其在塞拉利昂
成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案过程中,许多部门开发和部署了各种应用程序,而这些程序需要广泛安装和维护服务机及有关存储和备用设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进
机会,并在系统内部提供大量支助以实施
们
革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上的价值;对另一些国家来说,国家仅仅是公民的仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服务的电脑服务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会的邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议的决定应以电子邮件形式通过执行理事会的邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促公民进一步参与举报和起诉公务人员的违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己的服务器上,特定的处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服务器,专门来支持下述的“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服务器以及有关存储和备份设施的应程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加的应程序和服务器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费
的增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民的服务者,安理会已开始因其在塞拉利昂的成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案的过程中,许多部门开发和部署了各种应程序,而这些程序需要广泛安装和维护服务机及有关存储和备
设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的
。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
很多国家来说,国家具有至高无上的价值;
些国家来说,国家仅仅是公民的仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供的电脑
。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会的邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子政界人物、公
员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议的决定应以电子邮件形式通过执行理事会的邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进步参与举报和起诉公
人员的违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的
。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己的上,使用特定的处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了套
,专门用来支持下述的“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护以及有关存储和备份设施的应用程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加的应用程序和联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费用的增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同期间,合众国总检察长办公室收到了9起
可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公
人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民的者,安理会已开始因其在塞拉利昂的成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案的过程中,许多部门开发和部署了各种应用程序,而这些程序需要广泛安装和维护机及有关存储和备用设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部的公员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善及其所抚养的家庭成
的生活质量提供的服
。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上的价值;对另一些国家来说,国家仅仅是民的仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服的电脑服
器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会的邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议的决定应电子邮件形式通过执行理事会的邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使民进一步参与举报和起诉
人
的违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己的服器上,使
特定的处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服器,专门
来支持下述的“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服器
及有关存储和备份设施的应
程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加的应程序和服
器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费
的增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,便支助在多个主机环境中的几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名
人
和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民的服者,安理会已开始因其在塞拉利昂的成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专既非政府雇
,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案的过程中,许多部门开发和部署了各种应程序,而这些程序需要广泛安装和维护服
机及有关存储和备
设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部的率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助
实施他们的革新构想。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么说,金钱可做歹徒,亦可做。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提的服务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国家来说,国家具有至高无上的价值;对另一些国家来说,国家仅仅是公民的。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提服务的电脑服务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会的邮件列表提给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议的决定以电子邮件形式通过执行理事会的邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务员的违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己的服务器上,使特定的处理工具来生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服务器,专门来支持下述的“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服务器以及有关存储和备份设施的程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加的程序和服务器联到联合国网络后,给中央基础设施带来更大负担,并造成维护费
的增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务员和6名个
。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界民的服务者,安理会已开始因其在塞拉利昂的成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案的过程中,许多部门开发和部署了各种程序,而这些程序需要广泛安装和维护服务机及有关存储和备
设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提大量支助以实施他们的革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe el refrán de que el dinero puede ser un malvado señor pero también un buen servidor.
有句谚语这么,金钱可做歹徒,亦可做仆人。
Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.
万能的真主,请把我们接纳为他的伙伴、寻
和他的事业的门徒。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的庭成员的生活质量提供的服务。
Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano.
对很多国,国
具有至高无上的价值;对另一些国
,国
仅仅是公民的仆人。
La Secretaría sigue manteniendo y actualizando los servidores de las computadoras que prestan servicios de apoyo a las misiones.
秘书处继续维持和改善为代表团提供服务的电脑服务器。
Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这些评论通过执行理事会的邮件列表提供给理事和候补理事。
Los rebeldes perpetraron asesinatos de figuras políticas, servidores públicos, agentes de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad.
叛乱分子对政界人物、公务员、警察和安全部队进行暗杀。
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
这项拟议的决定应以电子邮件形式通过执行理事会的邮件列表转交。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员的违法行为。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La Organización Mundial del Comercio descarga datos en su servidor y utiliza instrumentos de tratamiento concretos para la preparación de sus estadísticas comerciales anuales.
世界贸易组织将数据下载到自己的服务器上,使用特定的处理工具生成其年度贸易统计。
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) “gratuito”, que se describe más abajo.
已经安装了一套服务器,专门用支持下述的“免费”联合国正式文件系统(ODS)。
Muchos departamentos también han creado y puesto en marcha aplicaciones que requieren una amplia instalación y el mantenimiento de servidores y sistemas conexos de almacenamiento y reserva.
许多部门还开发和部署了需要广泛安装和维护服务器以及有关存储和备份设施的应用程序。
La conexión de estos nuevos servidores y aplicaciones a la red de las Naciones Unidas ha aumentado la carga que soporta la infraestructura central y los gastos de mantenimiento.
将这些附加的应用程序和服务器联到联合国网络后,给中央基础设施带更大负担,并造成维护费用的增加。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几种语言。
En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.
在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。
No obstante, estoy convencido de que el Consejo, en su calidad de servidor de los pueblos del mundo, ya está recibiendo una lluvia de elogios por su éxito en Sierra Leona.
然而,我相信,作为全世界人民的服务,安理会已开始因其在塞拉利昂的成功而获得大量赞美。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
在执行实质性方案的过程中,许多部门开发和部署了各种应用程序,而这些程序需要广泛安装和维护服务机及有关存储和备用设施。
Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.
我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。