Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
工作进入正轨
,就能干得很快。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
工作进入正轨
,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
一下子就在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒,
很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动,
必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告进行了坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继,发言者找出了一些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最,产妇死亡的主要原因是由感染疾病
出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得到了所有会员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
不
惯,
老忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
喜欢用话刺激她,因为
知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出了一些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得到了所有会员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就在电影界出名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在喝
3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能续几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我续看
几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走
一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出一些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得到所有会员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时到有点疲倦,就到院子里
走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦率、富有成效讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出了一些促进向社会各界授权方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图馆采取
战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡主要原因是由
染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会工作尤其如此,它
工作得到了所有会员国
密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他子就在电影界出
名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以对这些问题加以进
步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走
.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以人士发言后交换
意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每情况中,情况介绍之后均进行
问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
些发言者谈到
联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此第
次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得到所有会员国的密切关注。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作入正轨后,就能干得很
。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
于还不习惯,我老忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以
一步
论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后了坦率、富有成效的
论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出了一些促向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国动纲领》的执
情况
追踪和改
。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得到了所有会员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习,
忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
喜欢用话刺激她,因为
知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
连续看了
时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出了一些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得到了所有会员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子就在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连看了几个小时的书感
有
疲倦,就
院子里去走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
后,发言者找出了一些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事会的工作尤其如此,它的工作得了所有会员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正后,
能干得很快。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下子在电影界出了名.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘了吃药.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下对这些问题加以进一步讨论。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她生气。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,到院子里去走了一下.
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两之后进行了坦率、富有成效的讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出了一些促进向社各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
Esto es particularmente cierto en el caso del Consejo de Seguridad, cuya labor es seguida de cerca por todos los Estados Miembros.
安全理事的工作尤其如此,它的工作得到了所有
员国的密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。