Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑遗骸。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到资料,该国还绑
了其他国家
国民。
Secuestraron a su hija.
他们绑了他
女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动某些攻击事件中,男子和男孩也被绑
,很多
仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“绑小队”,绑
尽
多
以色列
。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视那种安全
费了很大一部分有限
资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑道主义工作
员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾绑妇女,此种行为
成作为危害
类罪
强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚权利,这些警官得以勒索居民并绑
无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个从事引诱和绑
日裔朝鲜公民
秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家
判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还绑了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔
脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑和强迫男女儿童从事各类与战争相关
事务,包括从事危险
侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员在南达尔富尔
Sanamanaga绑
了5名非政府组织工作
员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装巴勒斯坦
试图将一名家
抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作
员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑架的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,绑架了其他
家的
。
Secuestraron a su hija.
他们绑架了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈德
兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被绑架,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈德
兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居并绑架无辜平
。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和绑架日裔朝鲜公的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动绑架了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga绑架了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑架的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还绑架了其他国家的国。
Secuestraron a su hija.
他们绑架了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被绑架,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒并绑架无辜平
。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和绑架日裔朝鲜公的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还绑架了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga绑架了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那遗骸不是那
被绑架的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还绑架了其他国家的国民。
Secuestraron a su hija.
他们绑架了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动的某攻击事件中,男子和男孩也被绑架,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这得以勒索居民并绑架无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这个人从事引诱和绑架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一缔约方运用了专家的判断,另一
缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还绑架了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga绑架了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑架的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收的资料,该国还绑架了其他国家的国民。
Secuestraron a su hija.
他们绑架了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被绑架,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑架妇女和女孩,监禁数,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居民并绑架无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和绑架裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带
岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还绑架了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga绑架了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还绑了其他国家的国民。
Secuestraron a su hija.
他们绑了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被绑,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
,
马斯公开表示要采用“绑
小队”,绑
尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害强行绑
人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾绑妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居民并绑无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引和绑
日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还绑了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga绑了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸是那些被绑架的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还绑架了其他国家的国民。
Secuestraron a su hija.
他们绑架了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被绑架,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罚的权利,这些警官得以勒索居民并绑架无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和绑架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括绑架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还绑架了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga绑架了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还了其他国家的国民。
Secuestraron a su hija.
他们了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最,
斯公开表示要采用“
小队”,
尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害强行
人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居民并无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被架的人的遗骸。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还架了其他国家的国民。
Secuestraron a su hija.
他们架了他的女儿。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈威德民兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被架,很多人仍然失踪。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“架
”,
架尽可能多的以色列人。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A——
索财产、有价证券等进行
架或诱拐等活动。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行架人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈威德民兵曾架妇女,此种行
可能构成作
危害人类罪的强迫失踪。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以索居民并
架无辜平民。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括架士兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还架了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种
组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga
架了5名非政府组织工作人员并将其扣押3
时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。