西语助手
  • 关闭

sea cual sea

添加到生词本


www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择筹资方法,它应当是可持续和可的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质——使任国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个分析框架和前后一的思路,用来分析和思考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防各部队以及各种程度的冲突的问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

同其盟一样,德国士兵在所有武装冲突中执任务时必须遵守国际道主义法规则,而无论此类冲突属性质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

预咨委会考虑到这个职位发挥的作用,认为没有任理由不把同开发计划署讨论的这种安排适用于所有有关的特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类员的一切不端性为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该在法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义动不论其动机为都是不正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤膊, 赤忱, 赤诚, 赤胆忠心, 赤道, 赤道的, 赤道几内亚, 赤道仪, 赤豆, 赤褐色,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实如何,人们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个前后一的思路,用来思考涉及各兵种级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个职位发挥的作用,认为没有任何理由不把同开发计划署讨论的这种安排适用于所有有关的特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持平特派团各类人员的一切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果如何,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该在法律面前享有充的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是不正当的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实如何,人们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续和可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个分析框架和前后一的思路,用来分析和思考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的的军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个职位发挥的作用,认为没有任何理由不把同开发计划署讨论的这种安排适用于所有有关的特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人员的一切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果如何,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该在法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是不正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


炽烈的, 炽热, 炽热的, 炽盛, 炽天使, , 翅果, 翅击, 翅膀, 翅子,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实,人们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择筹资方法,它应当是可持续和可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越来越相互依赖、威胁——不论——使任国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个分析框架和前后一的思路,用来分析和思考涉及各兵和级别、澳大利亚国防军各部队以及各程度的冲突的军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个职位发挥的作用,认为没有任理由不把同开发计划署讨论的这安排适用于所有有关的特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人员的一切不端行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该在法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为都是不正当的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲断层, 冲犯, 冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实如何,人们总是只看到他们想看到

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续和可行

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸免世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了个分析框架和前路,用来分析和考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度冲突军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个职位发挥作用,认为没有任何理由不把同开发计划署讨论这种安排适用于所有有关特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人员切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果如何,他们应能加入形成协商致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国每个公民,不论男女,都应该在法律面前享有充分平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们权利,更不可无视他们权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构决议也没有通过条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示切恐怖主义行动不论其动机为何都是不正当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲力, 冲凉, 冲量, 冲模, 冲泡, 冲破, 冲入, 冲散, 冲杀, 冲晒,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实如何,人们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个前后一的思路,思考涉及各兵种级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个职位发挥的作,认为没有任何理由不把同开发计划署讨论的这种安排适于所有有关的特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持平特派团各类人员的一切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果如何,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该在法律面前享有充的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是不正当的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


充分信任, 充公, 充饥, 充军, 充满, 充满 的, 充满…的色彩, 充满的, 充满活力的, 充满气的,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管如何们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,其职责,都在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续和可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越来越相互依赖、威胁——其性质如何——使任何国家都不能幸免的世界上,除此以外,别选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

还提供了一个分析框架和前后一的思路,用来分析和思考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军任务时必须遵守国际道主义法规则,此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个职位发挥的作用,认为没有任何理由不把同开发计划署讨的这种安排适用于所有有关的特派团,最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类员的一切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,结果如何,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不男女,都应该在法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰哲学等幌子,限制他们的权利,更不可视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不其动机为何都是不正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


充血, 充血的, 充血肿胀的, 充氧, 充氧作用, 充溢, 充盈, 充裕, 充值卡, 充足,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实,人们总是只看到他们想看到的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论在情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续和可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

在一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质——使任何国家不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个分析框架和前后一的思路,用来分析和思考涉及各兵种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

同其盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑到这个位发挥的作用,认为没有任何理由不把同开发计划署讨论的这种安排适用于所有有关的特派团,无论最终为这个位确定什么等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴联合国维持和平特派团各类人员的一切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,应该在法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何是不正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


虫状的, 虫子, , 崇拜, 崇拜偶像的, 崇拜物, 崇拜者, 崇奉, 崇高, 崇高的,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,
任何人或事
www.eudic.net 版 权 所 有

Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.

常言道,不管事实如何,人们总是只他们的。

Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información.

所有机构,不论其职责,都情报交流方面密切合作。

Segundo, en cuanto al presupuesto, creemos que, sea cual sea la modalidad de financiación por la que se opte, debería ser sostenible y viable.

第二,关于预算,我们认为,不管选择何种筹资方法,它应当是可持续和可行的。

No podría ser de otra manera, en un mundo cada vez más interdependiente, donde las amenazas, sea cual sea su naturaleza, ya no escatiman a ningún Estado.

一个越来越相互依赖、威胁——不论其性质如何——使任何国家都不能幸免的世界上,除此以外,别无选择。

La doctrina facilita también un marco analítico y un método coherente de reflexión sobre cuestiones militares, sea cual sea la especialidad y el rango, en todos los componentes de las FDA y a todos los niveles de conflicto.

理论还提供了一个分析框架和前后一的思路,用来分析和思考涉及各种和级别、澳大利亚国防军各部队以及各种程度的冲突的军事问题。

Dadas las funciones del Representante Especial Adjunto, la Comisión no ve ningún motivo para que el acuerdo examinado con el PNUD no se aplique a todas las misiones pertinentes, sea cual sea la categoría fijada para ese puesto.

鉴于副特别代表的作用,委员会认为,没有理由不将同开发计划署商谈的上述安排应用于所有有关特派团,不管最终确定的这一员额职等高低。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto.

行预咨委会考虑这个职位发挥的作用,认为没有任何理由不把同开发计划署讨论的这种安排适用于所有有关的特派团,无论最终为这个职位确定什么职等。

El Consejo de Seguridad reitera su condena, en los términos más enérgicos, de todos los actos de conducta sexual indebida por parte del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, sea cual sea su categoría.

“安全理事会再次最强烈地谴责联合国维持和平特派团各类人员的一切不端性行为。

Instaría a las delegaciones a que asistan al próximo período de sesiones del Comité Especial con instrucciones flexibles que les permitan llegar a un acuerdo sobre este tema, sea cual sea el resultado, a fin de que puedan unirse a cualquier consenso que parezca surgir.

我敦促各代表团带着使他们能对这个问题达成协议的灵活指示出席特设委员会下次会议,不论结果如何,他们应能加入形成的协商一致意见。

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也没有通过一条定义,只是安全理事会第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是不正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sea cual sea 的西班牙语例句

用户正在搜索


宠辱不惊, 宠物, 宠信, 宠幸, , 铳击, 铳锡, , 抽彩, 抽彩售货,

相似单词


script-girl, sdtísimo, Se, se-, sea como sea, sea cual sea, sea quien sea, seadotráqueas, sebáceo, sebastiano,