La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生的《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察和司法当局目前在处理无许可证部门中的贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案和世界银行的饮水和卫生方案共同努力发展供水和卫生方面的农村和城市
动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,强内部管制机制,规定在总部的审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:财政管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制定经济和财政的适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并
人民了解国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育和管理方面的动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外问题
其中一部分,因为外
收支平衡表中的一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生的《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察和司法当局目前在处理无许可证部门中的贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案和世界银行的饮水和卫生方案共同努力发展供水和卫生方面的农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规在总部的审计范围;以及说明高危险情况,特别
在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制
经济和财政的适当管理条例,并规
每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育和管理方面的活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,讲
生全球论坛所产生的《达喀尔路线图》为发展中国家实现
目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察司法当局目前
在处理无许可证部门中的贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行事建立水
生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水
生设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案世界银行的饮水
生方案
共同努力发展供水
生方
的农村
城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部的审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则的监督
管理;制定经济
财政的适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应住户基本
生设施——国家
生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、生
基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育
管理方
的活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会国际供水
生中心发起,得到了乐施会(英国)
饮水
生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心
改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门这一净化部分开始,警察和司法当局目前
在处理无许可证部门中
贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施人口数量这一目标
实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署水管理方案和世界银行
饮水和卫生方案
共同努力发展供水和卫生方面
农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全财务管理,因此呼吁在将来
报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部
审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则监督和管理;制定经济和财政
适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)
管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关教育和管理方面
活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好筹资基础,还需具备透明性和责
,
且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心
改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门这一净化部分开始,警察和司法当局目前
在处理无许
证部门中
贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施人口数量这一目标
实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署水管理方案和世界银行
饮水和卫生方案
共同努力发展供水和卫生方面
农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全财务管理,因此呼吁在将来
报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部
审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则监督和管理;制定经济和财政
适当管理条例,
规定每个主管在就职前必须在条例上签字;
使人民了解国家(从基层到政府首脑)
管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关教育和管理方面
活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处好
筹资基础,还
具备透明性和责任感,并且
进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持好
预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,救活一个已经垮台
公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环和讲
生全球论坛所产生
《达喀尔路线图》为发展中国家实现环
目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金健
合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心
改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门这一净化部分开始,警察和司法当局目前
在处理无许可证部门中
贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和
生设施
人口数量这一目标
实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署水管理方案和世界银行
饮水和
生方案
共同努力发展供水和
生方面
农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出健全
财务管理,因此呼吁在将来
报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部
审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则监督和管理;制定经济和财政
适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)
管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本生设施——国家
生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关
教育和管理方面
活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和
生合作理事会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决题只是其中一部分,因为
只是收支平衡表中的一方面
题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生的《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察和司法当局目前在处理无许可证部门中的贩卖人口
题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案和世界银行的饮水和卫生方案共同努力发展供水和卫生方面的农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部的审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制定经济和财政的适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育和管理方面的活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指
。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视持良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是衡表中的一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生的《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察和司法当局目前在处理无许可证部门中的贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案和世界银行的饮水和卫生方案共同努力发展供水和卫生方面的农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部的审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制定经济和财政的适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育和管理方面的活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,债问题只是其中一部分,因为
债只是收支平衡表中的一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫生全球论坛所产生的《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察和司法当局目前在处理无许可证部门中的贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫生设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案和世界银行的饮水和卫生方案共同努力发展供水和卫生方面的农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部的审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制定经济和财政的适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫生和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育和管理方面的活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好的预算财务状况,过去几年一直在分配所得资内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫全球论坛所产
的《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金的健康合理使用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心的改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门的这一净化部分开始,警察和司法当局目前在处理无许可证部门中的贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫
设施的人口数量这一目标的实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署的水管理方案和世界银行的饮水和卫方案
共同努力发展供水和卫
方面的农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全的财务管理,因此呼吁在将来的报告中分析审计缺点,加强内部管制机制,规定在总部的审计;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制定经济和财政的适当管理例,并规定每个主管在就职前必须在
例上签字;并使人民了解国家(从基层到政府首脑)的管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫设施——国家卫
基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关的教育和管理方面的活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫
合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。