西语助手
  • 关闭


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打, 使中

No me rompas. 你别打我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


Jauja, jaula, jaulón, jauría, javaluna, javanés, javera, javo, jayaco, jayán,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭.
~ a reír 笑. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热.


7. «a» 于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jazzero, je, je, je, jean, jeanette, jeans, jeba, jebe, jebuseo, jec-, jedeante,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住波涛.

4. 越过, 超(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这从那.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 形成一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起.
~ a reír 笑起. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲个笑话,打破课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路因为她昨晚摔断一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛栅栏并且伤害很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下,把右腿摔伤

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jefe de cocina, jegüite, jegüitera, Jehová, jeito, jeja, jején, jemal, jeme, jemeque,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄, 撕, 打; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄玩具.


2. 使损, 使损

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他衬衫总是胳膊肘地方.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲, 突

El barco avanza rompiendo las aguas. 浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir坏;roto;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子前端被

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫了夜里寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢规则,做惊世骇俗事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持忌讳问题上保持沉默活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会贫穷循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jeque, jera, jerapellina, jeraquizar, jerarca, jerarquía, jerárquicamente, jerárquico, jerarquización, jerarquizar,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开

~ a llorar 来.
~ a reír 笑来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热来.


7. «a» 终于开:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jergón, jergueta, jerguilla, jeria, jeribeque, jericoplear, jerifalte, jerife, jerigonza, jeringa,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,

用户正在搜索


jibraltareño, jicalcoate, jicama, jicaque, jicara, jícara, jicarazo, jicarear, jícaro, jicarón,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» .
13. (田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. () .
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jifia, jiga, jigger, jigote, jigra, jiguagua, jigüe, jigüera, jiguilete, jíide,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开

~ a llorar 来.
~ a reír 笑来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热来.


7. «a» 终于开:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jilibioso, jilmaestre, jilmaestte, jilosóchil, jilote, jilotear, jimagua, jimelga, jimerito, jimia,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起.
~ a reír 笑起. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jineta, jinetada, jinete, jinetear, jinetera, jinglar, jingoísmo, jingoísta, jinicuil, jiñicuite,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎) 逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jipar, jipato, jipe, jipiar, jipido, jipijapa, jipío, jiquera, jiquilete, jiquima,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 始.
13. (地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿就从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人.


3. () 放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


jirón, jironado, jirpear, jisca, jitomate, jiu-jitsu, jnefasto, jo, Job, joba,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,