西语助手
  • 关闭


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起.
~ a reír 笑起. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会打破贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


忌口, 忌食生冷, , 际遇, , 妓女, 妓院, 妓院老板, , 季的,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎;acabar,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会打破贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


季肋部, 季票, , 剂量, 剂型, 剂子, , 迹地, 迹象, ,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住波涛.

4. 越过, 超(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲, 冒:

El primer diente está a punto de ~ .颗牙要长.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒来形股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲个笑话,打破课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路因为她昨晚摔断条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

声尖叫划破夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛栅栏并且伤害很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会打破贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


既遂, 既往不咎, , 继承, 继承的, 继承权, 继承人, 继承物, 继电器, 继而,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波.

4. , 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿, 透(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会打破贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼, 祭品, 祭瓶, 祭器, 祭日,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气是从这儿得从那儿冲出.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭.
~ a reír 笑. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热.


7. «a» 于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是是该干了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则打破贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


寄存, 寄存器, 寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄, 撕; 弄巧, 撕碎, 碎:

~ un papel 纸扯.
~ un plato 碎.
~ una cuerda 弄断绳.
~ un juguete 弄玩具.


2. 使损, 使损

Los niños rompen mucho zapato. 孩们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲, 突

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在浪前进.

6. 穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 断, 使中断:

No me rompas. 你别断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir坏;roto碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别玻璃器皿

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

的前端被

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他衬衫总是胳膊肘地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿, 透(等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人在发育程中) 发.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决, 坚定.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定规则,做惊世骇俗事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会打破贫穷循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» .
13. (田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的.


3. () 放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天板上摔下来,把右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会打破贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪拍打在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄, 撕; 弄巧, 撕碎, 碎:

~ un papel 纸扯.
~ un plato 碎.
~ una cuerda 弄断绳.
~ un juguete 弄玩具.


2. 使损, 使损

Los niños rompen mucho zapato. 孩们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲, 突

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在浪前进.

6. 穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 断, 使中断:

No me rompas. 你别断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是从这儿得从那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水从那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌. 西 语 助 手
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir坏;roto碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别玻璃器皿

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

El tren delantero del automóvil se rompió.

的前端被

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫了夜里的寂静。

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,右腿摔伤了。

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则不会贫穷的循环各种危险会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Las olas rompían en el acantilado.

波浪在悬崖上溅起泡沫。

Nuestro vecino se rompió una costilla.

我们的邻居了一根肋骨。

Se levantaron al romper el día.

他们起了个大早。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西语例句

用户正在搜索


加蓬, 加篷, 加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,