Le rogué que viniera lo más pronto posible.
请求他尽快来.
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
祈
这仅仅是暂时的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国员会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提给反恐
员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他请求全世界倾听他
对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提给反恐委
会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专
情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请他尽快
.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
一个小地方的谦卑的声音这样乞
着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表带所发文件与会,勿再另行索
文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请全世界倾听他们对
由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一方的谦卑的声音这样乞求着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何执行了这两
程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三电子邮件
提出要求,以获得及
注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午945分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
缔约国公布委员会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
举出具体例子,
明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
提
给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电子邮件地址同时提出要
,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
提
资料,
明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
缔约国公布委员会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
提
给反恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还缔约国公布委员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电子邮件地址同时提出要
,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
提
资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们全世界倾听他们对自由与和
的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一小地方
谦卑
这样乞求着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行了这两程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提给反恐委员会适当
条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况
统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提资料,说明根据该法规进行
逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整大会期间必须关掉手机或将其设置到静
模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平呼
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我请求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方声音这样乞求着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提给反恐委员会适当
条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况
统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
请提资料,说明根据该法规进行
逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rogué que viniera lo más pronto posible.
我求他尽快来.
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
缔约国
员会的《意见》。
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
提
给反恐
员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还缔约国
员会的《意见》。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿我们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电子邮件地址同时提
要求,以获得及时注意。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务各位代表在上午9时45分之前入座。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.
提
资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.
在可能的情况下指
实施立法与《纽约
约》案文所不同之处。
Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.
表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。
También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.
大会也恳与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。