Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。
岸边;沿岸
沿岸居民
Es helper cop yrightEsperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海洋和沿海区网络将继续加强其工。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面重要
用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿大量居民向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响国家将是发展中小岛屿国家和伯利兹之类
沿海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿岸国家非常重要自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海岸之间海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,沿海区挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会工
。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
沿海国当然可以自行述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,沿海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭办法,
为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们沿海和海洋地区,我们已建立了国家海洋公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
沿海国不是在答复小组委员会请求
情况下,而是自行
述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信沿海国家需要加强海洋科学研究,因此,我们对在这方面兴趣明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会和确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海
运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
岸边;
岸
岸居民
Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔塞内加尔实施
试验方案将推广到其他
发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待洋
网络将继续加强其工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强地
抵制环境退化方面
重要作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国地
岛屿上
大量居民向来以
洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响国家将是发展中小岛屿国家
伯利兹之类
国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地是太平洋
岸国家非常重要
自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线岸之间
域称为“内水”,
国在此
域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在
洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,国家
远洋捕
利益集团如此广泛地参加该委员会
工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
国当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有域渔业管理组织
地
,
国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干国家划界案中取得
进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿国家
发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多国一样,多年来一直在采用
域限制
关闭
办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们洋地
,我们已建立了国家
洋公园
保留地,以保护
保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
国不是在答复小组委员会
请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信国家需要加强
洋科学研究,因此,我们对在这方面兴趣
明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公洋保护
有助于恢复枯竭
过度捕捞
类资源,从而为
社
创造就业机会
确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中国需要支持增强它们
管制措施,以便有效打击麻醉药品
精神药物
非法贩运者利用
上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,国提供
科学
技术数据是用于支持
国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
岸边;沿岸
沿岸居民
Es helper cop yrightEsperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案
推广到其他沿海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海和沿海区
继续加强其工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面重要作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上大量居民向来以海
为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响国家
是发展中小岛屿国家和伯利兹之类
沿海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部地区鱼群是
沿岸国家非常重要
自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海岸之间海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,沿海区挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海
各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,沿海国家和远捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会
工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
沿海国当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,沿海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们沿海和海
地区,我们已建立了国家海
公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
沿海国不是在答复小组委员会请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信沿海国家需要加强海科学研究,因此,我们对在这方面兴趣
明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞
鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会和确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
岸边;沿岸
沿岸居
Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海洋和沿海区网络将继续加强其工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面重要作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上大量居
向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响国家将是发展中小岛屿国家和伯利兹之类
沿海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿岸国家非常重要自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海岸之间海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,沿海区挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
沿海国当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,沿海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限在审议若干沿海国家划界案中取得
进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家
发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们沿海和海洋地区,我们已建立了国家海洋公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
沿海国不是在答复小组请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信沿海国家需要加强海洋科学研究,因此,我们对在这方面兴趣明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机
和确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学和技术数据是用于支持沿海国提交
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
边
;
居民
Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施
试验方案将推广到其他
海发展中
家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方,
期待海洋和
海区网络将继续加强其工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
特别强调红树林系统在加强
海地区抵制环境退化方
重要作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
海地区和岛屿上
大量居民向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响家将是发展中小岛屿
家和伯利兹之类
海
家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋家非常重要
自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海之间
海域称为“内水”,
海
在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,海区
挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
特别满意地看到,
海
家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会
工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
海
当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,
海
家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干
海
家划界案中取得
进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中家尤其是岛屿和
海
家
发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多海
一样,多年来一直在采用区域限制和关闭
办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在海和海洋地区,
已建立了
家海洋公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
海
不是在答复小组委员会
请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
坚信
海
家需要加强海洋科学研究,因此,
对在这方
兴趣
明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞鱼类资源,从而为
海社区创造就业机会和确保它
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中海
需要支持增强它
管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,海
提供
科学和技术数据是用于支持
海
提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
边
;
民
Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他
海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海洋和海区网络将继续加强其
。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强海地区抵制环境退化方面
重要
用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国海地区和岛屿上
大量
民向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响国家将是发展中小岛屿国家和伯利兹之类
海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋国家非常重要
自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海之间
海域称为“内水”,
海国在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,海区
挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会
。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
海国当然可以自行
出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,
海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干海国家划界案中取得
进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和海国家
发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭
办法,
为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们海和海洋地区,我们已建立了国家海洋公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
海国不是在答复小组委员会
请求
情况下,而是自行
出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信海国家需要加强海洋科学研究,因此,我们对在这方面兴趣
明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞鱼类资源,从而为
海社区创造就业机会和确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中海国需要支持增强它们
管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,海国提供
科学和技术数据是用于支持
海国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
岸边;沿岸
沿岸居民
Es helper cop yrightEsperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔塞内加尔实施
试验方案将推广
沿海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海洋沿海区网络将继续加强
工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面重要作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区岛屿上
大量居民向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最容易受这些变化影响国家将是发展中小岛屿国家
伯利兹之类
沿海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿岸国家非常重要自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
海岸之间
海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,沿海区挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看,沿海国家
远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会
工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
沿海国当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,沿海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤是岛屿
沿海国家
发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制
关闭
办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们沿海
海洋地区,我们已建立了国家海洋公园
保留地,以保护
保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
沿海国不是在答复小组委员会请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信沿海国家需要加强海洋科学研究,因此,我们对在这方面兴趣明显增加感
高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭过度捕捞
鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会
确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们管制措施,以便有效打击麻醉药品
精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学
技术数据是用于支持沿海国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
边
;沿
沿居民
Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推
到其他沿海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海洋和沿海区网络将继续加强其工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面重要作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上大量居民向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最易受这些变化影响
国家将是发展中小岛屿国家和伯利兹之类
沿海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿国家非常重要
自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海之间
海域称为“内水”,沿海国在
海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,沿海区挑战特别严重,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如地参加该委员会
工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
沿海国当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,沿海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家发展前景遭受十分严重
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们沿海和海洋地区,我们已建立了国家海洋公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
沿海国不是在答复小组委员会请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信沿海国家需要加强海洋科学研究,因,我们对在这方面兴趣
明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会和确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因,根据《公约》规定,沿海国提供
科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
岸边;沿岸
沿岸居民
Es helper cop yrightEsperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。
En ese sentido, esperamos que la red para los océanos y las zonas ribereñas siga consolidando su labor.
在这方面,我们期待海洋和沿海区网络将继续加强其工作。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面作用。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上大量居民向来以海洋为生。
Los países más vulnerables a esos cambios serán los pequeños Estados insulares en desarrollo y las naciones ribereñas como Belice.
最这些变化影响
国家将是发展中小岛屿国家和伯利兹之类
沿海国家。
Las poblaciones de pesca del Océano Pacífico occidental y central son una fuente natural importante para los Estados ribereños del Pacífico.
中西部太平洋地区鱼群是太平洋沿岸国家非常自然资源。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海岸之间海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。
Hoy los desafíos en las zonas ribereñas son particularmente graves, pero los efectos de la actividad humana están aumentando en todos los océanos.
今天,沿海区挑战特别严
,但人类活动造成
影响正在海洋各处蔓延。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特别满意地看到,沿海国家和远洋捕鱼利益集团如此广泛地参加该委员会工作。
Por supuesto, el propio Estado ribereño podría hacer esa determinación y presentar directamente una adición al Secretario General a los efectos de la debida publicidad.
沿海国当然可以自行作出上述决定,直接向秘书长提供增编以供妥为公布。
Algunas delegaciones opinaron que, donde no existiera una organización de ordenación pesquera, los Estados ribereños tendrían el derecho y el deber de adoptar medidas de conservación.
有代表团认为,在没有区域渔业管理组织地区,沿海国家有权利,也有义务采取养护措施。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大陆架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家发展前景遭
十分严
挫折。
Islandia, al igual que muchos otros Estados ribereños, ha estado aplicando restricciones y vedas durante muchos años como uno de sus mecanismos de ordenación de la pesca.
冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭办法,作为渔业管理
手段之一。
En nuestras zonas ribereñas y marinas hemos establecido parques y reservas marinas nacionales para mejorar la protección y conservación de los ecosistemas tan diversos y productivos que tienen.
在我们沿海和海洋地区,我们已建立了国家海洋公园和保留地,以保护和保存那里多样高产
生态系统。
También puede darse una situación en que el Estado ribereño llegue a esa conclusión por su propia cuenta y no en respuesta a una solicitud de la subcomisión.
沿海国不是在答复小组委员会请求
情况下,而是自行作出上述结论,也是可能发生
情况。
Estamos convencidos de la necesidad de fortalecer la investigación científica marina en los Estados ribereños y, por lo tanto, nos complace el evidente aumento de interés en la materia.
我们坚信沿海国家需加强海洋科学研究,因此,我们对在这方面兴趣
明显增加感到高兴。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会和确保它们
粮食安全。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需支持增强它们
管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物
非法贩运者利用海上运输。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会
大陆架界限
细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。