El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷
联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在
重大差别,表明存在着严重
种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临不安全和复杂紧急情况
范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如,
于非法货运
记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序许多
面都显示没有遵守或按照相
国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团调查显示,非法开采自然资源与暴力
有着密切
联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说有希望
趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖情况经常比它们披露
情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄了消息,这是我们俩之间的秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在的重大差别,表明存在着严重的种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
查我们看到
去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序的许多面都显示没有遵守或按照相关的国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团的调查显示,非法开采自然资源与暴力之间有着密切的联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告,在效绩和结果
面,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披的情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,是我们俩之间
秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
些极端事件显示了自然
可怕
。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
些数据未显示
是工作与贫穷之间
联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标存在
重大差别,表明存在着严重
种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有些灾害反映出人类
不安全和复杂紧急情况
范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序许多
都显示没有遵守或按照相关
国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团调查显示,非法开采自然资源与暴
之间有着密切
联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
些事态发展表明了自从年初以来我们所说
有希望
趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖情况经常比它们披露
情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷
联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在
重大差别,表明存在着严重
种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临不安全和复杂紧急情况
范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如,
于非法货运
记录不一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序许多
面都显示没有遵守或按照相
国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团调查显示,非法开采自然资源与暴力
有着密切
联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说有希望
趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖情况经常比它们披露
情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩之间的秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在的
别,表明存在着严
的种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然,
更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序的许多面都显示没有遵守或按照相关的国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团的调查显示,非法开采自然资源与暴力之间有着密切的联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结面,在各领域存在着
异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩之间的秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自的可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在的重大差
,
存在着严重的种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动显地显示了警
计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的显
。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序的许多面都显示没有遵守或按照相关的国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团的调查显示,非法开采自资源与暴力之间有着密切的联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展了自从年初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩之间的秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件了自然的可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未的是工作与贫穷之间的联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面
在的重大差别,表明
在着严重的种族
局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明地
了警
计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查在广泛贫穷的明
迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序的许多面都
没有遵守或按照相关的国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团的调查,非法开采自然资源与暴力之间有着密切的联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域
在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩之间的秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷之间的联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在的重大差别,表明存在着严重的种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制不当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管此,海关关于非法货运的记录不一定能够确切地反映出非法贸易的整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
设司法程序的许多
面都显示没有遵守或按照相关的国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚派团的调查显示,非法开采自然资源与暴力之间有着密切的联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,果认真准备,可能相当费力。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖的情况经常比它们披露的情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
要泄露了消息,这是我们俩之间
秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷之间
联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标面存在
重大差别,表明存在着严重
种族歧视格局。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定得将此种身份披露给采购实体。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警计划和控制
当。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临全和复杂紧急情况
范围。
No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.
尽管如此,海关关于非法货运记录
一定能够确切地反映出非法贸易
整体规模。
Una de ellas es: ¿Qué nos revela este examen acerca de los cinco últimos años?
通过审查我们看到过去五年成绩如何?
Muchos aspectos del proceso judicial especial revelan escaso respeto a las normas internacionales pertinentes o conformidad con ellas.
特设司法程序许多
面都显示没有遵守或按照相关
国际标准。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团调查显示,非法开采自然资源与暴
之间有着密切
联系。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说有希望
趋势,但是也有一些其他趋势。
En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,在效绩和结果面,在各领域存在着重大差异。
Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,能相当费
。
Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.
最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖情况经常比它们披露
情况多得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。