西语助手
  • 关闭

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

旦我们认为分歧不重或者轻易谴责那与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


烤炉, 烤马铃薯, 烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

,我们有可能损害人类尊严和行为的重要准

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 靠...生活, 靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

旦我们认为分歧不重或者轻易谴责那与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular;aumentar加;quitar拿走;añadir加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听一些代表团低估了新的宣言的价值而感关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威.

2. .
3. 【数】 减, 减

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,应从缔约方的配量中这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

用户正在搜索


颗粒状的, 颗粒状金属, , 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

用户正在搜索


可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 少, 削, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【去:

~ dos de cinco 五二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

使各方进严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中这一值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使在一起;multiplicar;suma法;aportar贡献;sumando数;dividir分;acumular积累;aumentar;quitar拿走;añadir,追,补;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方行严肃持久的谈判的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可处理的, 可触摸得着的, 可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的, 可锻性, 可兑换的,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可改变的, 可感知的, 可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他不良表现大大降低了他威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作重要性。

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应像有人建议,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新宣言价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成法律框架其他要包括,关于竞选活动资金筹措条例和媒体行为守则。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同都有放松形式要求功能,此似可将两者协调起来。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有损决议及联合国名誉。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极方式来理解我所讲话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥重要作用。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久谈判而施加政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期作用。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责些与我们意见不同人,麻烦就开始了。

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算结果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方配量中减去这一数值。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,