西语助手
  • 关闭


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

婶婶搬动了所有家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场安排进行谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷责任,如落实这一责任《经修正后第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利因素并消除各种障碍,如严格知识产权标准、全球资本投机性、外国投资不足、补贴、外债,最重要是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困斗争中调动富国和穷国商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下所有杀伤人员地雷雷区周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力一部分,以减少对平民危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清, 排(障碍) .
3. 摘, 切(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar,剔;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不静;disolver;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积78 132米,并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他式保护起来直至地雷被这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar清洁,干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,坏,撕,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动所有的家具,整个公寓看起来完全一样

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理九个雷区,面积为78 132方米,排除470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过妇女在性别等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿) .
4. (某人职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

婶婶搬动了所有家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场安排进行谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷责任,如落实这一责任《经修正后号议定书》3条和10条针对所有地雷要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利因素并消除各种障碍,如严格知识产权标准、全球资本投机性、外国投资不足、补贴、外债,最重要是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困斗争中调动富国和穷国商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下所有杀伤人员地雷雷区周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力一部分,以减少对平民危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资的投机性、外投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富和穷的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约有义务确保标明在管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

尽可能不与他接,但高级代表决定3将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明其管辖或控制下的所有杀伤人地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队排除土耳其部队雷场的安排进行的获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

能够做到这点,我必须做到这点:通过增加我对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排行的谈判已获得展,完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重的是,在贸易谈判中不对发展中国家行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使;apartar开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地和430多枚反坦克地

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护区的系统也应当纳入地危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标在其管辖或控制下的所有杀伤人员地区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地清除这是缔约国所作更大努力的一部,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地造成进一步的痛苦。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,