西语助手
  • 关闭

tr.

1. 恢复, 重新得到(权, 声誉) .
2. 要求; 维(权) :

~ el derecho al trabajo 要求工作的权.
~ su herencia 维的遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

们在行使其自由权的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决的集体权的其情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归其尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多土著民族没有用司法或准司法机制自身的权

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而要求的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同的一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民的人如果愿意的话,当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出的,而不是某一国家提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题的权应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》的认识,妇女要求其权的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


炕洞, 炕头, 炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重得到(权, 声誉) .
2. 要求; 维护(权) :

~ el derecho al trabajo 要求工作的权.
~ su herencia 维护他的遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar得到,恢复,回收,重;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适主张自决的集体权的其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一要求归还其尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多土著民族没有司法或准司法机制维护自身的权

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一“合法”,而且要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同的一珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民的人如果愿意的话,当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整际社会提出的,而不是某一提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合会员际社会提出所关切问题的权应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》的认识,妇女要求其权的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


考试不及格, 考试及格, 考题, 考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权利, 声誉) .
2. 要求; 维护(权利) :

~ el derecho al trabajo 要求工作权利.
~ su herencia 维护产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生各种事件证实了我们立场是正确

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决集体权利情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民渴望是一个国家要求归还其尊严与安全渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前情况是,许多土著民族没有利用法或准维护自身权利。

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,还辩称,凭许可证捕鱼是一项特许权,而要求则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

坚称,集体纪念是一项不可侵犯原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同一家珠宝公

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民人如果愿意话,当然完全有权要求享有关于少数群体各项文书所载权利。

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出,而不是某一国家提出

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题权利应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》认识,妇女要求其权利能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种制可能是确定在特定情况下原子能这种能力提出要求法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


烤炉, 烤马铃薯, 烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权, 声) .
2. 要求; 维护(权) :

~ el derecho al trabajo 要求工作的权.
~ su herencia 维护他的遗产.


3. 使恢复.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适主张自决的集体权的其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多土著民族没有司法或准司法机制维护自身的权

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求的领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有称相同的一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民的人如果愿意的话,当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出的,而不是某一国家提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题的权应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》的认识,妇女要求其权的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 靠...生活, 靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权利, 声誉) .
2. 要求; 维护(权利) :

~ el derecho al trabajo 要求工作的权利.
~ su herencia 维护他的遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形式生活而提出要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决的集体权利的其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多族没有利用司法或准司法机制维护自身的权利。

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求的领也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同的一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于的人如果愿意的话,当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权利。

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出的,而不是某一国家提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题的权利应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》的认识,妇女要求其权利的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权利, 声誉) .
2. 要求; 维护(权利) :

~ el derecho al trabajo 要求工作的权利.
~ su herencia 维护他的遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生的各种了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决的集体权利的其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多土著民族没有利用司法或准司法机制维护自身的权利。

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求的领土也不存在任何“实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同的一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民的人如果愿意的话,当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权利。

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班发言人声称负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出的,而不是某一国家提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题的权利应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起绑架件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》的认识,妇女要求其权利的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权利, 声誉) .
2. 要求; 维护(权利) :

~ el derecho al trabajo 要求工作权利.
~ su herencia 维护他遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;promover推动;denunciar;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后各种事件证实了我们立场是正确

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决集体权利其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民是一个国家要求归还其尊严与安全

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前情况是,许多土著民族没有利用司法或准司法机制维护自身权利。

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证捕鱼是一项特许权,而他要求则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民人如果愿意话,当然完全有权要求享有关于少数群体各项文书所载权利。

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出,而不是某一国家提出

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题权利应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》认识,妇女要求其权利能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


颗粒状的, 颗粒状金属, , 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权利, 声誉) .
2. 要求; 维护(权利) :

~ el derecho al trabajo 要求工作的权利.
~ su herencia 维护他的遗产.


3. 恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可为要群落形式生活而提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决的集体权利的他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多土著民族没有利用司法或准司法机制维护自身的权利。

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求的领土也不存在任何“事实”管辖

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同的一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民的人如果愿意的话,当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权利。

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出的,而不是某一国家提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题的权利应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识《公约》和《动纲要》的认识,妇女要求权利的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求的法律。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 重新得到(权利, 声誉) .
2. 要求; 维护(权利) :

~ el derecho al trabajo 要求工作权利.
~ su herencia 维护他遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为要以群落形提出土地要求

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发各种事件证实了我们立场是正确

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张体权利其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民渴望是一个国家要求归还其尊严与安全渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人要求赔偿100%公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前情况是,许多土著民族没有利用司法或准司法机制维护自身权利。

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证捕鱼是一项特许权,而他要求则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”国家,而且要求领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,体纪念是一项不可侵犯原则,而且肯定体纪念从道德角度看也是必要

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同一家珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民人如果愿意话,当然完全有权要求享有关于少数群体各项文书所载权利。

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔利班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种要求可能都是向整个国际社会提出,而不是某一国家提出

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合国每个会员国向国际社会提出所关切问题权利应当得到承认和重申

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲要》认识,妇女要求其权利能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出要求法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,

tr.

1. 恢复, 得到(权, 声誉) .
2. 求; 维护(权) :

~ el derecho al trabajo 求工作的权.
~ su herencia 维护他的遗产.


3. 使恢复名誉.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
obtener un desembargo de,  exigir el derecho de,  vengar,  desembargar

联想词
visibilizar可见;homenajear表示敬意;reclamar,抗议;reafirmar再一次断言;defender防守;exigir征收;proclamar宣告;reivindicación收复;recuperar得到,恢复,回收,用;promover推动;denunciar告发;

¿Tienen derecho a reivindicar tierras para vivir en comunidad?

他们是否可以为以群落形式生活而提出土地

El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.

为了解释反卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直维护其领土完整。

Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.

自那以后发生的各种事件证实了我们的立场是正确的。

Lo mismo sucedería en otros contextos, cuando se reivindica el derecho colectivo a la libre determinación.

这同样也适用于主张自决的集体权的其他情况。

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个求归还其尊严与安全的渴望。

En muchos casos, el reclamante reivindicaba una participación del 100% en los beneficios de la empresa.

在许多情况下,索赔人赔偿100%的公司受益权。

En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.

目前的情况是,许多土著民族没有用司法或准司法机制维护自身的权

Además, ha sostenido que la pesca con licencia representa un privilegio, mientras que él reivindica la pesca como un derecho propio.

此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他的则是捕鱼权。

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占领之前,阿塞拜疆不是一个“合法”,而且的领土也不存在任何“事实”管辖行为

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集体纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必的。

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均拥有名称相同的一珠宝公司。

Las personas pertenecientes a pueblos indígenas tienen naturalmente pleno derecho, si así lo desean, a reivindicar los derechos enunciados en los instrumentos sobre las minorías.

属于土著人民的人如果愿意的话,当然完全有权享有关于少数群体的各项文书所载的权

Un portavoz talibán reivindicó la autoría del atentado y el General Dostum pidió a la Fuerza y a la coalición su apoyo para la investigación.

一名塔班发言人声称这次袭击负责,杜斯塔姆将军已请安援部队和联盟支持调查这次袭击。

Es de suponer que cualquier derecho en ese sentido se reivindicaría frente a la comunidad internacional en su conjunto y no frente a un Estado en particular.

任何这种求可能都是向整个际社会提出的,而不是某一提出的。

Por lo tanto, cabe reconocer y reivindicar el derecho de todos los Estados miembros de las Naciones Unidas de plantear cuestiones de interés para la comunidad internacional.

因此,联合每个会员际社会提出所关切问题的权应当得到承认和

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

La capacidad de las mujeres de reivindicar sus derechos sigue siendo limitada, debido a la falta de conocimientos jurídicos y sobre la Convención y la Plataforma de Acción.

由于缺乏法律知识以及《公约》和《行动纲》的认识,妇女其权的能力仍然有限。

Este mecanismo podría consistir en el establecimiento de una legislación por la que el OIEA reivindicaría esa función en circunstancias específicas.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构这种能力提出的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reivindicar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja, rejacar, rejada,