西语助手
  • 关闭

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势的严重,我在这方面当然支持他所说的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及会的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方声明, 官方性, 官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许简短阐述墨西哥双边和区域两级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势的严重,方面当然支持他所说的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正集中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

某些营地,向境流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把力放原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


官员, 官职, 官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库清点进行了核

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

查团证村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势的严重,我在这方面当然支持他所说的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


管的, 管风琴, 管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查安理会审议的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

避免不必要的工作重复,国际法院推迟盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候局势的严重,我在这方面当然支持他所的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


管理员, 管理支配的, 管理自动化, 管路, 管钳子, 管纱, 管式的, 管事, 管束, 管辖,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时了局势的严重,我在这方面当然支持他所的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案了一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


管押, 管钥匙的人, 管制, 管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势的严重,我在这方面当然支持他所说的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类划包括投票及选后票中心以及政治集会的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票和票工作制定操作划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大会把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选总部对各省的选票箱进行了抽样开验和票,重新票期间均有观察员和代理在场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


冠冕, 冠冕堂皇, 冠心病, 冠羽, 冠状齿轮, 冠状的, 冠状物, 掼奶油, 惯常的, 惯犯,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面;minucioso细致;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势严重,我在这方面当然支持他所说话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

利特派团现正在集中精力,为10月份投票和计票工制定操计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源中子重计数和多个中子测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团人口估计数只是它有关本报告中提到它去过地方人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供人道主援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域活动,目是要使大会把注意力放在原子能机构最重要活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


惯用包装, 惯用语, 惯于敲诈的, 惯于星期日使用的, 惯于诈骗的, 惯于诈骗的人, 惯贼, 盥洗, 盥洗池, 盥洗室,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面;minucioso细致;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理会审议所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村提供数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要工作重复,国际法院推迟了盘存清点

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员会建议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

些时候说明了局势严重,我在这方面当然支持他所说话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源中子重合计数和多个中子测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团人口估计数只是它有关本报告中提到它去过地方人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域活动,目是要使大会把注意力放在原子能机构最重要活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


灌米汤, 灌木, 灌木丛, 灌木林, 灌输, 灌音, 灌制唱片, 灌制肉肠, 灌注, 灌醉,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,

m.

1. s.de recontar.
2. (财产等的) 清单.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cuenta,  inventario,  conteo,  marcador,  marcaje,  resultados finales

联想词
conteo计算,计价;análisis分析;balance摆动,摇动;repaso重新检查;escrutinio计票;exhaustivo全面的;minucioso细致的;registro检查;resumen概括;chequeo核对,检查;sondeo钻探;

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告了安理的所有局势。

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物进行了核实。

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰时仍在继续统计选举结果。

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移有400人,大约70户人家。

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察员自始至终对计票中心进行了监测

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段中,委员国际法院每两年举行一次实物盘存

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势的严重,我在这方面当然支持他所说的话。

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集的应急措施。

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵员员额和控制薪金总量。

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个工作已经完成。

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测量。

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告中提到的它去过的地方的人口最确切估计数

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要中心。

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清人数而受到了阻挠。

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察员和代理在场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recuento 的西班牙语例句

用户正在搜索


光笔, 光波, 光彩, 光彩夺目的, 光程, 光赤, 光带, 光导纤维, 光点, 光电,

相似单词


recubrimiento, recubrir, recudimento, recudir, recuelo, recuento, recuento (de personas), recuentro, recuerdo, recuero,