Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收到了
叔叔的一封
。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收到了
叔叔的一封
。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去的唯一的字——想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到的案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给的指示是提出
已经就改进方面所提出的提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到总统的回
,
全理事会与
在这个和平进程的有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收到它,
不想在本阶段提出任何具体的改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作的承诺,筹集4 300万美元的所需经费,结果收到了足够的捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收到了
叔叔的一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去的唯一的字——想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到的案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标为“同等对待议程项目”,在这标
给
的指示是提出
已经就改进方
所提出的提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到总统的回信,说安全理事会与
在这个和平进程的有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收到它,
不想在本阶段提出任何具体的改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作的承诺,筹集4 300万美元的所需经费,结果收到了足够的捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎
们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收
叔叔的一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接
通知晚
,没能按时
达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未去的唯一的字——
想伊朗代表提
个字——是“也”,而
个字
在
收
的案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在标题下面给
的指示是提出
已经就改
方面所提出的提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接
总统的回信,说安全理事会与
在
个和平
程的有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收
它,
不想在本阶段提出任何具体的改
建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作的承诺,筹集4 300万美元的所需经费,结果收
足够的捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周,
了
叔叔的一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于通知晚了,没能按时
达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去的唯一的字——想伊朗代表提
了这个字——是“也”,而这个字包括在
的案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给的指示是提出
已经就改进方面所提出的提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,统的回信,说安全理事会与
在这个和平进程的有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚
它,
不想在本阶段提出任何具体的改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作的承诺,筹集4 300万美元的所需经费,结果
了足够的捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收到了
叔叔的一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去的唯一的字——想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到的案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给的指示是提出
已经就改进方面所提出的提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到总统的回信,说安全理事会与
在这个和平进程的有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科(
利坚合众国)(以英语发言):很抱歉
刚刚收到它,
不想在本阶段提出任何具体的改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作的承诺,筹集4 300万
元的所需经费,结果收到了足够的捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
前,
收到了
叔叔
一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展
工作期间所提供
合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——
想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到
案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给指示是提出
已经就改进方面所提出
提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到总
信,说安全理事会与
在这个和平进程
有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收到它,
不想在本阶段提出任何具体
改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作
承诺,筹集4 300万美元
所需经费,结果收到了足够
捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
,
收到了
叔叔
一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展
工作期间所提供
合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——
想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到
案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给指示是提出
已经就改进方面所提出
提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到
回信,说安全理事会与
在这个和平进程
有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收到它,
不想在本阶段提出任何具体
改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作
承诺,筹集4 300万美元
所需经费,结果收到了足够
捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收到了
封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展
工作期间所
供
合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯
字——
想伊朗代表
到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到
案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给指示是
已经就改进方面所
议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到总统
回信,说安全理事会与
在这个和平进程
有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收到它,
不想在本阶段
任何具体
改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开
次认捐会议,为联合国根据《协定》所作
承诺,筹集4 300万美元
所需经费,结果收到了足够
捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收到了
叔叔的
封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接到通知晚了,没能按时到达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏在
过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去的唯的字——
想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在
收到的案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给的指示是提出
已经就改进方面所提出的提议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接到总统的回信,说安全理
会与
在这个和平进程的有
上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收到它,
不想在本阶段提出任何具体的改进建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开
次认捐会议,为联合国根据《协定》所作的承诺,筹集4 300万美元的所需经费,结果收到了足够的捐款和认捐,供本组织履行义
使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Hace dos semanas, recibí una carta de mi tío.
两周前,收
了
叔叔
一封信。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于接
通知晚了,没能按时
达.
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会
示感谢和赞赏在
过
几年作为外长开展
工作期间所
供
合作。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括唯一
字——
想伊朗代
了这个字——是“也”,而这个字包括在
收
案文中。
El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.
标题为“同等对待议程项目”,在这标题下面给指示是
出
已经就改
方面所
出
议。
El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.
20日,接
总统
回信,说安全理事会与
在这个和平
程
有关事务上已经“不相干”。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉刚刚收
它,
不想在本阶段
出任何具体
改
建议。
El 28 de marzo organicé una conferencia sobre promesas de contribuciones con miras a obtener los 43 millones de dólares necesarios para financiar las actividades previstas para las Naciones Unidas en virtud del Acuerdo y recibí suficientes contribuciones y promesas de contribuciones para hacer frente a las obligaciones de la Organización.
3月28日,召开一次认捐会议,为联合国根据《协定》所作
承诺,筹集4 300万美元
所需经费,结果收
了足够
捐款和认捐,供本组织履行义务使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。