Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正重新调
政策与
,
有效地融入世界经济。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正重新调
政策与
,
有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定的问题和背景来确定这类措施的性质、持续时间和适用范围,并应当根据情况的需求而作调。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者的讨论和反馈,新的运作概念将未来数月里进一步细化,
便
可行的情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团的日常职责,重点关注非洲司的战略、总政策的拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验的方案管理公司,这家公司已帮助调了设计时间表,
进程初期解决设计问题,不致影响长期的时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新的经济状况重新调了法律框架,但是,这些国家的政府官员、决策者、广大民众
及森林部门的从业人员日益认为,需要有更好的途径取得更多有关可持续森林管理的信息和知识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正在努力重新调政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定的问题和背定这类措施的性质、持续时间和适用范围,并应当根据情况的需求而作调
。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者的讨论和反馈,新的运作概念将在未数月里进一步细化,以便在可行的情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团的日常职责,重点关注非洲司的战略、总政策的拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验的方案管理公司,这家公司已帮助调了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期的时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新的经济状况重新调了法律框架,但是,这些国家的政府官员、决策者、广大民众以及森林部门的从业人员日益认为,需要有更好的途径取得更多有关可持续森林管理的信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正重新调
政策与
,
有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定的问题和背景来确定这类措施的性质、持续时间和适用范围,并应当根据情况的需求而作调。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者的讨论和反馈,新的运作概念将未来数月里进一步细化,
便
可行的情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团的日常职责,重点关注非洲司的战略、总政策的拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验的方案管理公司,这家公司已帮助调了设计时间表,
进程初期解决设计问题,不致影响长期的时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新的经济状况重新调了法律框架,但是,这些国家的政府官员、决策者、广大民众
及森林部门的从业人员日益认为,需要有更好的途径取得更多有关可持续森林管理的信息和知识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正在努力重调
政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定问题和背景来确定这类措施
性质、持续时间和
用范围,并应当根据情况
需求而作调
。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者讨论和反
,
运作概念将在未来数月里进一步细化,以便在可行
情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团
日常职责,重点关注非洲司
战略、总政策
拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验方案管理公司,这家公司已帮助调
了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期
时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据经济状况重
调
了法律框架,但是,这些国家
政府官员、决策者、广大民众以及森林部门
从业人员日益认为,需要有更好
途径取得更多有关可持续森林管理
信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也在努力重新调
政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定问题和背景来确定这类措施
性质、持续时间和适用范围,并应当根据情况
需求而
调
。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者讨论和反馈,新
概念将在未来数月里进一步细化,以便在可行
情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团
日常职责,重点关注非洲司
战略、总政策
拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验方案管理
司,这家
司已帮助调
了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期
时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新经济状况重新调
了法律框架,但是,这些国家
政府官员、决策者、广大民众以及森林部门
从业人员日益认为,需要有更好
途径取得更多有关可持续森林管理
信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也在努力重新调
政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定的问题和背景来确定这类措施的性质、持续时间和适用范围,并应当根据的需求而作调
。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者的讨论和反馈,新的运作概念将在未来数月里进一步细化,以便在可行的迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团的日常职责,重点关注非洲司的战略、总政策的拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验的方案管理公司,这家公司已帮助调了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期的时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新的经济状重新调
了法
框架,但是,这些国家的政府官员、决策者、广大民众以及森林部门的从业人员日益认为,需要有更好的途径取得更多有关可持续森林管理的信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正在努力重新调政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特的问题和背景来确
这类措施的性
、
时间和适用范围,并应当根据情况的需求而作调
。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者的讨论和反馈,新的运作概念将在未来数月里进一步细化,以便在可行的情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团的日常职责,重点关注非洲司的战略、总政策的拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验的方案管理公司,这家公司已帮助调了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期的时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新的经济状况重新调了法律框架,但是,这些国家的政府官员、决策者、广大民众以及森林部门的从业人员日益认为,需要有更好的途径取得更多有关可
森林管理的信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正在努力重新调政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当根据特定的问题和背景来确定这类措施的性质、持续时间和适用范围,并应当根据情况的需求而作调。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
根据与会者的讨论和反馈,新的运作概念将在未来数月里进一步细化,以便在可行的情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一能将便于司长调
非洲各个特派团的日常
责,重点关注非洲司的战略、总政策的拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验的方案管理公司,这家公司已帮助调了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期的时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经根据新的经济状况重新调了法律框架,但是,这些国家的政府官员、决策者、广大民众以及森林部门的从业人员日益认为,需要有更好的途径取得更多有关可持续森林管理的信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正在努力重新调政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La índole, duración y aplicación de tales medidas deben determinarse teniendo en cuenta la cuestión y el contexto específicos y deben reajustarse cuando las circunstancias lo requieran.
应当特定
问题和背景来确定这类措施
性质、持续时间和适用范围,并应当
情况
需求而作调
。
Sobre la base de las deliberaciones y la respuesta de los participantes, el nuevo concepto operacional será reajustado en los próximos meses con miras a proceder a la etapa de ejecución tan pronto como sea posible.
与会者
讨论和反馈,新
运作概念将在未来数月里进一步细化,以便在可行
情况下迅速开始执行。
Esta capacidad adicional permitirá al Director reajustar las responsabilidades de ejecución cotidianas de todas las misiones en África y hacer hincapié en la estrategia, el desarrollo de políticas generales, el liderazgo y la gestión de la División de África.
这一额外职能将便于司长调非洲各个特派团
日常职责,重点关注非洲司
战略、总政策
拟订、领导和管理。
El Sr. Clarkson (Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura) dice que la Secretaría ha contratado para la gestión del programa a una empresa con gran experiencia que ha ayudado a reajustar el programa de diseño a fin de resolver cuestiones de esa índole al principio del proceso, para que no se vea afectado el calendario a largo plazo.
Clarkson先生(基本建设总计划项目代理主管)说,秘书处已聘雇了一家富于经验方案管理公司,这家公司已帮助调
了设计时间表,以在进程初期解决设计问题,不致影响长期
时间安排。
Aunque algunos países con economía en transición ya han reajustado sus marcos jurídicos a las nuevas condiciones económicas, entre los funcionarios del gobierno, los responsables de la adopción de políticas, el público en general y los profesionales del sector forestal de esos países es cada vez mayor el interés por tener un mejor acceso a una información y unos conocimientos más amplios acerca de la ordenación sostenible de los bosques.
有些转型期经济体国家已经新
经济状况重新调
了法律框架,但是,这些国家
政府官员、决策者、广大民众以及森林部门
从业人员日益认为,需要有更好
途径取得更多有关可持续森林管理
信息和知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。