Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等以及主审法官的
别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让高管理人员了解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高别
分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高
别的代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中和低
被告的案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的高职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定个在全球
别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成分,法庭已开始将涉及中低
被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如个强大国家的
名高
官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的官员是东帝汶的一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及法官的级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察级官员的
务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国级决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让级管理人员了解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段级别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能
级别的代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,级军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最级别的被告绳之以法,否则,两个法庭的
要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的级
位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那法》规定的
法
款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高级决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高级别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高级别的代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高级别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的高级职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名高级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管权
决于法院的等级以及主审法官的级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高级决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高级别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高级别的代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级事人员确切理解联合国关于
民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高级别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公中的高级职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名高级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的以及主审法官的
别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高决策人员进行
会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已法让高
管理人员
解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们具有部一
地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高
别的代表对会议讲
话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中和低
被告的案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的高职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名高官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管权
决于法院的等级以及主审法官的级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高级决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高级别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高级别的代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级事人员确切理解联合国关于
民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高级别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公中的高级职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名高级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述提
问题和引起
讨论涉及范围广泛
各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定宪法条款
效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控职衔官员是东帝汶
一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院管辖权取决于法院
等级以及主审法官
级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能警察
级官员
职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息发布要求
地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色和巴勒斯坦领导人同美国
级决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告其他
职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让级管理人员了解不遵守规定
可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级地位特别秘书,负责我们政府
班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段级别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织
103名尽可能
级别
代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略关键内容,是将有关
级和低级被告
案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,级军事人员确切理解联合国关于军民协调
政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最级别
被告绳之以法,否则,两个法庭
主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司级职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇
定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》组成部分,法庭已开始将涉及
低级被告
案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家一名
级官员最近指
,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来
路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》
地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高级决策人员进行了谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高级别部分议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高级别的代表对
议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高级别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与方当局联合
还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的高级职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名高级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的
位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的以及主审法官的
别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高官员的职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高决策人员进行
会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已法让高
管理人员
解不遵守规定的可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们具有部一
地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽可能高
别的代表对会议讲
话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略的关键内容,是将有关中和低
被告的案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的高职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低被告的案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强大国家的一名高官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.
在所有陈述中提出问题和引起
讨论涉及范围广泛
各种问题。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定宪法条款
效力。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控高职衔官员是东帝汶
一个军区司令。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院管辖权取决于法院
等级以及主审法官
级别。
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能警
高级官员
职务。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息发布要求
地方。
Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.
以色列和巴勒斯坦领导人同美国高级决策人员进行了会谈。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总拒绝起诉调查委员会报告中列出
其他高职衔嫌疑人。
El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.
人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定可能后果。
En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.
同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多建树。
Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.
我们设置了具有部一级地位特别秘书,负责我们政府
班子能够确保我们实现《千年目标》。
En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.
在这段高级别部分会议期间,缔约国、观员国和观
员组织
103名尽可能高级别
代表对会议讲了话。
Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.
这种战略关键内容,是将有关中级和低级被告
案件移交给国家司法机关。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民协调政策也至关重要。
La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.
除非将最高级别被告绳之以法,否则,两个法庭
主要任务就仍未完成。
La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.
该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中高级职位。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇定义、分类、账户和表格框架。
Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.
作为《完成工作战略》组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告
案件移交给该分庭。
Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.
正如一个强国家
一名高级官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来
路标。
El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.
委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》地位相对于国内法如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。