La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大网服务
收取版税的权利。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大网服务
收取版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中的其他限制常常使发展中国家的网服务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况,
对出租线路实行高收费,这类收费可占
网服务供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括网服务提供
在努力打击计算机犯罪方面的作用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提供订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家的网服务供应
既要支付源于其网络的外向
网连通费用,也要支付以其网络为目的地的进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑网服务
与网上儿童色情有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接的限制(例如强迫网服务供应
使用当事运营
的国际网关),也被视为给
网服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中国家的网供应
具备以最适合其
需要的
业模式自我作出选择的能力将加速
网在这些国家的发展,他
中的一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从网服务供应
获取证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采取行动,那
不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业的关键成员,例如因特网托管服务公司和因特网服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列的估计费用328 000美元将用于因特网服务提供和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特网服务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协作来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采取步骤,确保其国家立法使执法机关能够迅速获得网服务供应
所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲协会要求有从加拿大互联网服务
收取版税
权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
内市场中
其他限制常常使发展中
互联网服务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应总成本
70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互联网服务提供在努力打击计算机犯罪方面
作用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提供订立
合同和受企业支配
业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中互联网服务供应
既要支付源于其网络
外向互联网连通费用,也要支付以其网络为目
地
进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约考虑就互联网服务
与网上儿童色情有关
责任通过具
。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供际连接
限制(
如强迫互联网服务供应
使用当事运营
际网关),也被视为给互联网服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中互联网供应
具备以最适合其互联需要
业模式自我作出选择
能力将加速互联网在这些
发展,他们中
一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来挑战,并打击新出现
涉及计算机犯罪
犯罪行为,各
政府应审查其
立法,以确保其满足成功调查、从互联网服务供应
获取证据和起诉这类犯罪
需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出技术挑战也是讨论
主题,而且看来很明显,如果
定采取行动,那就不仅是
和区域及
际组织设计解决办法,还要这一行业
关键成员,
如因特网托管服务公司和因特网服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列估计费用328 000美元将用于因特网服务提供
和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全
场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特网服务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者
权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织
协作来达到这一目
。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各政府应采取步骤,确保其
立法使执法机关能够迅速获得互联网服务供应
所持有
资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为
记录。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大网服务
收取版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
场中的其他限制常常使发展中
家的
网服务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占网服务供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括网服务提供
在努力打击计算机犯罪方面的作用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提供订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中家的
网服务供应
既要支付源于其网络的外向
网连通费用,也要支付以其网络为目的地的进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约考虑就
网服务
与网上儿童色情有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供际连接的限制(例如强
网服务供应
使用当事运营
的
际网关),也被视为给
网服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中家的
网供应
具备以最适合其
需要的
业模式自我作出选择的能力将加速
网在这些
家的发展,他们中的一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪行为,各政府应审查其
家立法,以确保其满足成功调查、从
网服务供应
获取证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采取行动,那就不仅是
家和区域及
际组织设计解决办法,还要这一行业的关键成员,例如因特网托管服务公司和因特网服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列的估计费用328 000美元将用于因特网服务提供和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特网服务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协作来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各政府应采取步骤,确保其
家立法使执法机关能够迅速获得
网服务供应
所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互联收取版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中的其限制常常使发展中国家的互联
供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互联
供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互联提供
在努力打击计算机犯罪方面的作用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特提供
订立的合同和受企业支配的业
地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家的互联供应
既要支付源于其
络的外向互联
连通费用,也要支付以其
络为目的地的进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑就互联与
上儿童色
有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接的限制(例如强迫互联供应
使用当事运营
的国际
关),也被视为给互联
供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中国家的互联供应
具备以最适合其互联需要的
业模式自我作出选择的能力将加速互联
在这些国家的发展,
们中的一部分可选择从区域或全球
络购买转接
。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从互联供应
获取证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采取行动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业的关键成员,例如因特
托管
公司和因特
供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业费用编列的估计费用328 000美元将用于因特
提供
和外部电子数据备份储存
(110 000美元)和用于灾难恢复
(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业
运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特
供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协作来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采取步骤,确保其国家立法使执法机关能够迅速获得互联供应
所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求
供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
家协会要求有从加拿大
服务
收取版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中的其他限制常常使发展中国家的服务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占服务供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括服务提供
在努力打击计算机犯罪方面的
用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特服务提供
订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家的服务供应
既要支付源于其
络的外向
连通费用,也要支付以其
络为目的地的进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑就服务
与
上儿童色情有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接的限制(例如强迫服务供应
使用当事运营
的国际
关),也被视为给
服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中国家的供应
具备以最适合其
需要的
业模式自我
出选择的能力将加速
在这些国家的发展,他们中的一部分可选择从区域或全球
络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从服务供应
获取证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采取行动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业的关键成员,例如因特
托管服务公司和因特
服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列的估计费用328 000美元将用于因特服务提供
和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工
人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业务运
。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特
服务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协
来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采取步骤,确保其国家立法使执法机关能够迅速获得服务供应
所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中的其他限制常常发展中国家的互联网服务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高费,这类
费可占互联网服务供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互联网服务提供在努力打击计算机犯罪方面的作
正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提供订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家的互联网服务供应既要支付源于其网络的外向互联网连通费
,也要支付以其网络为目的地的进入连通费
。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑就互联网服务与网上儿童色情有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接的限制(例如强迫互联网服务供应当事运营
的国际网关),也被视为给互联网服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
发展中国家的互联网供应
具备以最适合其互联需要的
业模式自我作出选择的能力将加速互联网在这些国家的发展,他们中的一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从互联网服务供应获
证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采
行动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业的关键成员,例如因特网托管服务公司和因特网服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费编列的估计费
328 000美元将
于因特网服务提供
和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和
于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特网服务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协作来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采步骤,确保其国家立法
执法机关能够迅速获得互联网服务供应
所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中的其他限制常常发展中国家的互联网服务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高费,这类
费可占互联网服务供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互联网服务提供在努力打击计算机犯罪方面的作
正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提供订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家的互联网服务供应既要支付源于其网络的外向互联网连通费
,也要支付以其网络为目的地的进入连通费
。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑就互联网服务与网上儿童色情有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接的限制(例如强迫互联网服务供应当事运营
的国际网关),也被视为给互联网服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
发展中国家的互联网供应
具备以最适合其互联需要的
业模式自我作出选择的能力将加速互联网在这些国家的发展,他们中的一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从互联网服务供应获
证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采
行动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业的关键成员,例如因特网托管服务公司和因特网服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费编列的估计费
328 000美元将
于因特网服务提供
和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和
于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特网服务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协作来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采步骤,确保其国家立法
执法机关能够迅速获得互联网服务供应
所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互务
收取版税
权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中其他限制常常使发展中国家
互
务供应
难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路实行高收费,这类收费可占互务供应
总成本
70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互务提供
在努力打击计算机犯罪方面
作用正在不断
发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特务提供
订立
合同和受企业支配
业务
点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家互
务供应
既要支付源于其
络
外向互
连通费用,也要支付以其
络为
进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑就互务
与
上儿童色情有关
责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接限制(例如强迫互
务供应
使用当事运营
国际
关),也被视为给互
务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中国家互
供应
具备以最适合其互
需要
业模式自我作出选择
能力将加速互
在这些国家
发展,他们中
一部分可选择从区域或全球
络购买转接
务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来挑战,并打击新出现
涉及计算机犯罪
犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从互
务供应
获取证据和起诉这类犯罪
需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出技术挑战也是讨论
主题,而且看来很明显,如果
定采取行动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业
关键成员,例如因特
托管
务公司和因特
务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列估计费用328 000美元将用于因特
务提供
和外部电子数据备份储存
务(110 000美元)和用于灾难恢复
务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全
场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励业部门,特别是旅游业和因特
务供应
制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者
权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织
协作来达到这一
。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采取步骤,确保其国家立法使执法机关能够迅速获得互务供应
所持有
资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求
务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为
记录。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务收取版税的权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中的其他限制常常使发展中国家的互联网服务供应难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出租线路高收费,这类收费可占互联网服务供应
总成本的70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互联网服务提供在努力打击计算机犯罪方面的作用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提供订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家的互联网服务供应既要支付源于其网络的外向互联网连通费用,也要支付以其网络为目的地的进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会约国考虑就互联网服务
与网上儿童色情有关的责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提供国际连接的限制(例如强迫互联网服务供应使用当事运营
的国际网关),也被视为给互联网服务供应
造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中国家的互联网供应具备以最适合其互联需要的
业模式自我作出选择的能力将加速互联网在这些国家的发展,他们中的一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来的挑战,并打击新出现的涉及计算机犯罪的犯罪为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从互联网服务供应
获取证据和起诉这类犯罪的需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提出的技术挑战也是讨论的主题,而且看来很明显,如果定采取
动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一
业的关键成员,例如因特网托管服务公司和因特网服务供应
一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列的估计费用328 000美元将用于因特网服务提供和外部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供配备齐全的场外办公设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
业部门,特别是旅游业和因特网服务供应
制定或遵守有关
为守则,以防止贩运人口活动,特别是
业性剥削
为,并保护受害者,促进受害者的权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织的协作来达到这一目的。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采取步骤,确保其国家立法使执法机关能够迅速获得互联网服务供应所持有的资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务供应
留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪
为的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。