Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若
现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了
次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这问题希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席这次全体会议上作了
言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席这次全体会议上作
言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代很快将代
欧洲联盟
言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结问题的性质,并且从其更广的角度作
分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主, 有些人主
电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
于这一问
希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认应由委员会决定可否受理的问
时,它也可将问
提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认,委员会应
其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认,秘书长的话非常恰当地总结了问
的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问
,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的草案作出
。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的草案作出
。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些看戏, 有些
看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
席在这次全体会议上作了
言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,委员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众表了一次演讲。
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张戏, 有些人主张
.
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题员会提出意见。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也了言。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲联盟言。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交
员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El Grupo de los 77 y China consideran que la Comisión debería pronunciarse sobre el mismo.
集团和中国认为,员会应对其采取行动。
En el discurso que pronunció en la cumbre mundial, dijo
我认为,秘书长的话非常恰当地总结了问题的性质,并且从其更广的角度作了分析。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。